"دراسة تقارير الدول" - Traduction Arabe en Anglais

    • examination of the reports of States
        
    • examination of reports of States
        
    • examining reports of States
        
    • the examination of State reports
        
    • the examination of State party reports
        
    • consideration of State reports
        
    • the examination of reports by States
        
    The examination of the reports of States parties shows that where there is full and equal participation of women in public life and decision-making, the implementation of their rights and compliance with the Convention improves. UN وتبين دراسة تقارير الدول اﻷطراف أنه في البلدان التي تشارك فيها المرأة بصورة كاملة وعلى قدم المساواة في الحياة العامة وفي عملية صنع القرار، يتحسن مدى إعمال حقوقها ومدى الامتثال للاتفاقية.
    Observes that it has become evident from the examination of the reports of States parties to the Convention that people of African descent continue to experience racism and racial discrimination, UN وإذ تلاحظ أنه أصبح واضحاً لها لدى دراسة تقارير الدول الأطراف في الاتفاقية أن السكان المنحدرين من أصل أفريقي لا يزالون يعانون من العنصرية والتمييز العنصري،
    6. Procedure for examination of reports of States parties, including procedure for and content of notification of States parties concerning the consideration of the reports UN ٦ - إجراءات دراسة تقارير الدول اﻷطراف، بما فيها اﻹجراء المتعلق بإخطار الدول اﻷطراف بالنظر في التقارير، وفحوى اﻹخطار
    10. Encourages the human rights treaty bodies, within their mandates, when examining reports of States parties, to consider the activities of States parties in the area of human rights education; UN 10 - تشجع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان على النظر، كل في إطار ولايتها، لدى دراسة تقارير الدول الأطراف في أنشطة الدول الأطراف في مجال التثقيف في حقوق الإنسان؛
    4. No member of the Committee shall participate in the examination of State reports or the discussion and adoption of concluding observations if they involve the State party in respect of which he or she was elected to the Committee. UN 4- لا يجوز لأي عضو في اللجنة أن يشارك في دراسة تقارير الدول أو في مناقشة واعتماد الملاحظات الختامية إذا كانت تخص الدولة الطرف التي انتخب عنها عضواً في اللجنة.
    No member of the Committee shall participate in the examination of State party reports or the discussion and adoption of concluding observations if they involve the State party in respect of which she or he was elected to the Committee. UN لا يجوز لأي عضو من أعضاء اللجنة أن يشترك في دراسة تقارير الدول أو في مناقشة واعتماد الملاحظات الختامية إذا كانت تخص الدولة الطرف التي انتخب عنها عضواً في اللجنة.
    Interest was expressed, for example, in holding a joint meeting with the members of CTC. The participants were informed about the exchanges between CTC and the Human Rights Committee, but the former had not addressed human rights in its consideration of State reports. UN وقد تم التعبير عن هذا الاهتمام، مثلاً، بعقد اجتماع مشترك مع أعضاء لجنة مكافحة الإرهاب، وأُطلع المشاركون على أوجه التبادل بين اللجنة المذكورة ولجنة حقوق الإنسان، إلا أن لجنة مكافحة الإرهاب لم تتطرق إلى حقوق الإنسان عند دراسة تقارير الدول.
    (c) Developing and improving the examination of reports by States parties. UN )ج( تطوير وتحسين دراسة تقارير الدول اﻷطراف.
    Observes that it has become evident from the examination of the reports of States parties to the Convention that people of African descent continue to experience racism and racial discrimination, UN وإذ تلاحظ أنه أصبح واضحاً لها لدى دراسة تقارير الدول الأطراف في الاتفاقية أن السكان المنحدرين من أصل أفريقي لا يزالون يعانون من العنصرية والتمييز العنصري،
    32. An examination of the reports of States parties demonstrates that, on the few occasions when information concerning political parties is provided, women are underrepresented or concentrated in less influential roles than men. UN 32- تبين دراسة تقارير الدول الأطراف أنه في الحالات القليلة التي تقدم فيها معلومات متعلقة بالأحزاب السياسية، يتضح أن تمثيل المرأة أقل مما يجب، أو أن المرأة تتركز في أدوار أقل تأثيرا من دور الرجل.
    36. From an examination of the reports of States parties, it is evident that women are grossly underrepresented in the diplomatic and foreign services of most Governments, and particularly at the highest ranks. UN 36- ويتضح من دراسة تقارير الدول الأطراف أن المرأة ممثلة تمثيلا ناقصا بشكل صارخ في السلكين الدبلوماسي والخارجي لمعظم الحكومات، ولا سيما في أعلى الرتب.
    32. An examination of the reports of States parties demonstrates that, on the few occasions when information concerning political parties is provided, women are underrepresented or concentrated in less influential roles than men. UN 32- تبين دراسة تقارير الدول الأطراف أنه في الحالات القليلة التي تقدم فيها معلومات متعلقة بالأحزاب السياسية، يتضح أن تمثيل المرأة أقل مما يجب، أو أن المرأة تتركز في أدوار أقل تأثيرا من دور الرجل.
    36. From an examination of the reports of States parties, it is evident that women are grossly underrepresented in the diplomatic and foreign services of most Governments, and particularly at the highest ranks. UN 36- ويتضح من دراسة تقارير الدول الأطراف أن المرأة ممثلة تمثيلا ناقصا بشكل صارخ في السلكين الدبلوماسي والخارجي لمعظم الحكومات، ولا سيما في أعلى الرتب.
    32. An examination of the reports of States parties demonstrates that, on the few occasions when information concerning political parties is provided, women are under-represented or concentrated in less influential roles than men. UN ٣٢ - تبين دراسة تقارير الدول اﻷطراف أنه في الحالات القليلة التي تقدم فيها معلومات متعلقة باﻷحزاب السياسية، يتضح أن تمثيل المرأة أقل مما يجب، أو أن المرأة تتركز في أدوار أقل تأثيرا من دور الرجل.
    1 January 2011, to assist the Committee on the Rights of Persons with Disabilities with the examination of reports of States parties under section 23, Human rights; UN ف-3 اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2011 لمساعدة اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة على دراسة تقارير الدول الأطراف، في إطار الباب 23، حقوق الإنسان؛
    (f) Procedure for examination of reports of States parties, including procedure for and content of notification of States parties concerning the consideration of the report; UN )و( اﻹجراء المتبع في دراسة تقارير الدول اﻷطراف، بما فيه اﻹجراء المتبع في إخطار الدول اﻷطراف بشأن النظر في التقرير ومحتوى ذلك اﻹخطار؛
    (f) Procedure for examination of reports of States parties, including procedure for and content of notification of States parties concerning the consideration of the report; UN )و( الاجراء المتبع في دراسة تقارير الدول اﻷطراف، بما في ذلك الاجراء المتبع في إخطار الدول الاطراف بشأن النظر في التقرير ومحتوى ذلك الاخطار؛
    10. Encourages the human rights treaty bodies, within their mandates, when examining reports of States parties, to consider the activities of States parties in the area of human rights education; UN 10 - تشجع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان على النظر، كل في إطار ولايتها، لدى دراسة تقارير الدول الأطراف، في أنشطة الدول الأطراف في مجال التثقيف في حقوق الإنسان؛
    4. Further welcomes the efforts by the Committee on the Rights of the Child in the area of child labour, takes note of its recommendations and encourages the Committee as well as other relevant human rights treaty bodies, within their respective mandates, to continue to monitor this growing problem when examining reports of States parties; UN ٤ - ترحب كذلك بالجهود التي تبذلها لجنة حقوق الطفل في مجال عمل اﻷطفال، وتحيط علما بتوصياتها، وتشجع اللجنة وهيئات حقوق اﻹنسان اﻷخرى ذات الصلة المنشأة بمعاهدات، في إطار ولاية كل منها، على مواصلة رصد هذه المشكلة المتزايدة عند دراسة تقارير الدول اﻷطراف؛
    4. No member of the Committee shall participate in the examination of State reports or the discussion and adoption of concluding observations if they involve the State party in respect of which he or she was elected to the Committee. UN 4- لا يجوز لأي عضو في اللجنة أن يشارك في دراسة تقارير الدول أو في مناقشة واعتماد الملاحظات الختامية إذا كانت تخص الدولة الطرف التي انتخب عنها عضواً في اللجنة.
    4. No member of the Committee shall participate in the examination of State reports or the discussion and adoption of concluding observations if they involve the State party in respect of which he or she was elected to the Committee. UN 4- لا يجوز لأي عضو في اللجنة أن يشارك في دراسة تقارير الدول أو في مناقشة واعتماد الملاحظات الختامية إذا كانت تخص الدولة الطرف التي انتخب عنها عضواً في اللجنة.
    No member of the Committee shall participate in the examination of State party reports or the discussion and adoption of concluding observations if they involve the State party in respect of which she or he was elected to the Committee. UN لا يجوز لأي عضو من أعضاء اللجنة أن يشترك في دراسة تقارير الدول أو في مناقشة واعتماد الملاحظات الختامية إذا كانت تخص الدولة الطرف التي انتخب عنها عضواً في اللجنة.
    Establishment of one new P-3 post to assist the Committee with the examination of State party reports presented under article 35 of the Convention. UN إنشاء وظيفة جديدة ف-3 لمساعدة اللجنة في دراسة تقارير الدول الأطراف المقدمة بموجب المادة 35 من الاتفاقية.
    With respect to Mr. Sadi's comment on treaty bodies exceeding their competence by " legislating " , Ms. Schöpp-Schilling emphasized the difference between interpreting and legislating, and said that a treaty body cannot be considered to exceed its competence when its extensive experience in the consideration of State reports is reflected in its general comments or recommendations. UN وفيما يتعلق بملاحظة السيد سعدي بشأن تجاوز الهيئات المنشأة بموجب معاهدات صلاحياتها بقيامها بعملية " التشريع " ، شددت السيدة شوب - شيلينغ على الاختلاف القائم بين التفسير والتشريع، قائلة إنه لا يمكن اعتبار أن هيئة ما من الهيئات المنشأة بموجب معاهدات قد تجاوزت صلاحياتها متى عبّرت تعليقاتها أو توصياتها العامة عن تجربتها الواسعة في دراسة تقارير الدول.
    He proposed that consideration be given to establishing both a procedure for the examination of reports by States parties to the Genocide Convention and a special rapporteur on the prevention of genocide, to be supported by the High Commissioner for Human Rights with a mandate to report directly to the Security Council. UN واقترح إيلاء النظر لإنشاء إجراء يتيح دراسة تقارير الدول الأطراف في اتفاقية منع الإبادة الجماعية، وتعيين مقرر خاص بشأن منع الإبادة الجماعية يدعمه المفوض السامي لحقوق الإنسان بولاية تجيز لـه رفع تقاريره مباشرة إلى مجلس الأمن(6).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus