"دراسة عن تأثير" - Traduction Arabe en Anglais

    • a study on the impact
        
    • study on the impact of
        
    • a study of the impact
        
    • a study of the influence
        
    a study on the impact of new global, hemispheric and regional trade agreements on the Caribbean countries UN دراسة عن تأثير الاتفاقات التجارية العالمية والخاصة بنصف الكرة الأرضية والإقليمية الجديدة على بلدان منطقة البحر الكاريبي
    There would also be a study on the impact of pregnancy and suspension from school on the life and schooling of the girls concerned. UN كما ستُجرى دراسة عن تأثير الحمل والفصل المؤقت من المدرسة على حياة وتعليم الطالبات المعنيات.
    a study on the impact on the Caribbean of specific aspects of recent developments in the international economy in the context of globalization UN دراسة عن تأثير الجوانب المحددة للتطورات الأخيرة في منطقة البحر الكاريبي على الاقتصاد الدولي في سياق العولمة
    study on the impact of climate change adaptation and mitigation measures on reindeer herding UN دراسة عن تأثير تدابير التكيف مع تغير المناخ والتخفيف من آثاره على رعي الرنة
    The Secretariat formally transmitted an invitation to the World Health Organization (WHO) to initiate a study of the impact on human health of failures to manage wastes in an environmentally sound manner. UN وأرسلت الأمانة رسمياً دعوة إلى منظمة الصحة العالمية لبدء دراسة عن تأثير حالات الإخفاق في إدارة النفايات بصورة سليمة بيئياً على صحة البشر.
    a study of the influence of emission sources on atmospheric PeCB concentrations in Germany showed that concentrations were higher at industrial or urban locations (ranging from 0.057 to 0.286 ng/m3) than at a rural reference site (0.031 ng/m3) (ICCA/WCC 2007 citing Wenzel et al., 2006). UN تبين دراسة عن تأثير مصادر الانبعاثات على تركيزات خماسي كلور البنزين الجوية في ألمانيا أن التركيزات كانت أعلى في المواقع الصناعية أو الحضرية (تتراوح من 0.057 إلى 0.286 نانوغرام/م3) منها في مواقع الإحالة الريفية (0.032 نانوغرام/متر3) (المجلس الدولي لروابط المواد الكيميائية/المجلس العالمي للكلور، 2007 مع الاستشهاد من Wenzel et al.، 2006).
    a study on the impact of free trade agreements on industries established in free zones in the Caribbean UN دراسة عن تأثير اتفاقات التجارة الحرة على الصناعات التي تأسست في المناطق الحرة في منطقة البحر الكاريبي
    Upon the request of the Ministry of Interior after the post-electoral crisis, the Operation provided support and assistance to local authorities in conducting a study on the impact of the post-electoral crisis on the operational capacities of the national police and gendarmerie UN بناء على طلب وزارة الداخلية إثر الأزمة التي نشبت عقب الانتخابات، قدمت العملية الدعم والمساعدة إلى السلطات المحلية لإجراء دراسة عن تأثير تلك الأزمة على القدرات التنفيذية للشركة الوطنية والدرك
    The High Commissioner fully supports the work of the expert designated by the Secretary-General to undertake a study on the impact of armed conflict on children, who will submit her final recommendations to the General Assembly at its fifty-first session. UN ويؤيد المفوض السامي تماماً عمل الخبيرة التي عينها اﻷمين العام ﻹجراء دراسة عن تأثير النزاع المسلح على اﻷطفال والتي ستقدم توصياتها النهائية الى الجمعية العامة في دروتها الحادية والخمسين.
    53. Participants recommended the initiation of a study on the impact of globalization on the food and nutrition situation of vulnerable groups and on remedies which could be adopted in order to reverse such impact. UN ٣٥- أوصى المشتركون باستهلال دراسة عن تأثير العولمة على حالة الغذاء والتغذية لدى المجموعات الضعيفة وعن سبل المعالجة التي يمكن اعتمادها لعكس هذا التأثير.
    The Committee also suggests that the State party undertake a study on the impact on children and their families of the economic reform process that has been ongoing for the last several years in terms of its impact on government budgetary resources available for support services, as well as on the impact of unemployment and changed conditions of employment on children, young persons and their families. UN وتقترح اللجنة أيضا أن تجري الدولة الطرف دراسة عن تأثير عملية الاصلاح الجارية خلال السنوات القليلة الماضية على اﻷطفال وأسرهم، وتأثيرها على الموارد المتاحة من الميزانية الحكومية من أجل خدمات الدعم وتأثيرها على البطالة وتغير ظروف تشغيل اﻷطفال، والشباب وأسرهم.
    The Committee also suggests that the State party undertake a study on the impact on children and their families of the economic reform process that has been ongoing for the last several years in terms of its impact on government budgetary resources available for support services, as well as on the impact of unemployment and changed conditions of employment on children, young persons and their families. UN وتقترح اللجنة أيضاً أن تجري الدولة الطرف دراسة عن تأثير عملية الاصلاح الجارية خلال السنوات القليلة الماضية على اﻷطفال وأسرهم، وتأثيرها على الموارد المتاحة من الميزانية الحكومية من أجل خدمات الدعم وتأثيرها على البطالة وتغير ظروف تشغيل اﻷطفال، والشباب وأسرهم.
    Building Communication Opportunities, a partnership between four bilateral development agencies and six international nongovernmental organizations, published a study on the impact of information and communications on development. UN ونشرت شراكة بناء فرص الاتصالات، وهي شراكة بين أربع وكالات إنمائية ثنائية وست منظمات دولية غير حكومية، دراسة عن تأثير المعلومات والاتصالات على التنمية().
    UNIFEM sponsored a study on the " Impact of WTO on Women's Livelihood in India " was completed in June 2003. UN 5 - قام صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة برعاية إجراء دراسة عن " تأثير منظمة التجارة العالمية على معيشة المرأة في الهند " ، وقد أنجزت هذه الدراسة في حزيران/يونيه 2003.
    (kk) In connection with item 24: Ms. G. Simbine Machel, Expert appointed by the Secretary-General to undertake a study on the impact of armed conflict on children; UN )ك ك( فيما يتعلق بالبند ٤٢: السيدة ج. ماشيل، الخبيرة المعينة من اﻷمين العام ﻹجراء دراسة عن تأثير النزاع المسلح على اﻷطفال؛
    13. At the 16th meeting, on 9 November 1994, a statement on behalf of Ms. Graça Machel, expert appointed pursuant to General Assembly resolution 48/157 to undertake a study on the impact of armed conflicts on children, was delivered to the working group. UN ٣١- وقُدم بيان إلى الفريق العامل في جلسته السادسة عشرة في ٩ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١، نيابة عن السيدة غراسا ماشيل الخبيرة المعيﱠنة، عملا بقرار الجمعية العامة ٨٤/٧٥١ ﻹجراء دراسة عن تأثير المنازعات المسلحة على اﻷطفال.
    study on the impact of hemispheric integration and new trade arrangements, such as partnership agreements with the European Union, on Caribbean integration UN دراسة عن تأثير تكامل نصف الكرة الغربي والترتيبات التجارية الجديدة، كاتفاقات الشراكة مع الاتحاد الأوروبي، في تكامل منطقة البحر الكاريبي.
    It has published a study of the impact and potential of mobile banking and has commissioned research on the use of mobile technology to collect and disseminate health data, and it has supported work by the Academia Research Network to develop socio-economic impact indicators for ICTs in development, based around experience in the United Republic of Tanzania. UN ونشرت اللجنة دراسة عن تأثير الخدمات المصرفية بالمحمول وما تنطوي عليه من إمكانات، وكلفت بإجراء بحث عن استخدام الهواتف المحمولة في جمع البيانات الصحية وتعميمها، كما دعمت عمل شبكة البحوث الأكاديمية لوضع مؤشرات للآثار الاجتماعية والاقتصادية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في التنمية، استناداً إلى تجربة جمهورية تنزانيا المتحدة في هذا المجال.
    a study of the influence of emission sources on atmospheric PeCB concentrations in Germany showed that concentrations were higher at industrial or urban locations (ranging from 0.057 to 0.286 ng/m3) than at a rural reference site (0.031 ng/m3) (ICCA/WCC 2007 citing Wenzel et al., 2006). UN تبين دراسة عن تأثير مصادر الانبعاثات على تركيزات خماسي كلور البنزين الجوية في ألمانيا أن التركيزات كانت أعلى في المواقع الصناعية أو الحضرية (تتراوح من 0.057 إلى 0.286 نانوغرام/م3) منها في مواقع الإحالة الريفية (0.032 نانوغرام/متر3) (المجلس الدولي لروابط المواد الكيميائية/المجلس العالمي للكلور، 2007 مع الاستشهاد من Wenzel et al.، 2006).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus