"دراسة متابعة" - Traduction Arabe en Anglais

    • follow-up study
        
    • a follow-on study
        
    • a follow-up
        
    • follow-up survey
        
    A follow-up study to assess the security requirements on the ground is ongoing. UN وتجري حاليا دراسة متابعة لتقييم المتطلبات الأمنية على أرض الواقع.
    A random follow-up study conducted in 1998 showed that the situation was improving, albeit slowly. UN وتبين دراسة متابعة أُجريت بصورة عشوائية في عام 1998 أن الحالة في تحسن وإن كان التحسن بطيئاً.
    A follow-up study for addressing further progress is being prepared. UN ويجري إعداد دراسة متابعة تتناول ما جد من تقدم في هذا الصدد.
    In 1998, a follow-up study was conducted on the law concerning family abandonment and payment of alimony and support. UN وفي عام ٨٩٩١، أجريت دراسة متابعة بشأن القانون المتعلق بالتخلي عن اﻷسرة ودفع النفقة واﻹعالة.
    In Canada's view, a follow-on study to that of the 1990 Group of Experts would be timely and useful. UN وترى كندا أن إجراء دراسة متابعة للدراسة التي أجراها فريق الخبراء لعام ١٩٩٠ سيكون أمرا حسن التوقيت ومجدي.
    To my knowledge, no such follow-up study has been made since the adoption of the resolution. UN وحسب علمي، لم تجر أي دراسة متابعة من هذا القبيل منذ اعتماد القرار.
    A follow-up study would be done to assess the project's impact, with a view to extending it to the rest of the country. UN وأضافت أنه ستجرى دراسة متابعة لتقييم أثر المشروع بغرض التوسع في تطبيقه في بقية أنحاء البلد.
    The Office has recently initiated a follow-up study on the private sector's institutional response to NEPAD. UN وشرع مكتب المستشار الخاص في الآونة الأخيرة في إجراء دراسة متابعة عن استجابة القطاع الخاص المؤسسية للشراكة الجديدة.
    follow-up study to 2004 baseline in all programme categories to assess results. L.1. UN دراسة متابعة لخط الأساس 2004 في جميع الفئات البرنامجية، بهدف تقييم النتائج.
    Kuwait also relies on the results of a follow-up study which was conducted in 1998 to reassess the mental health status of the population that was the subject of the 1993 Al-Riggae epidemiological study. UN كما تستند الكويت إلى نتائج خلصت إليها دراسة متابعة أجريت في عام 1998 لإعادة تقييم وضع الصحة النفسية للسكان الذين كانوا موضوع الدراسة الوبائية التي أجراها مركز الرِجَّة في عام 1993.
    Fifth Asian and Pacific Population Conference follow-up study on Population and Health UN دراسة متابعة لمؤتمر السكان الخامس في آسيا والمحيط الهادئ بشأن السكان والصحة
    Fifth Asian and Pacific Population Conference follow-up study on Population, Sustainable Development and Poverty UN دراسة متابعة لمؤتمر السكان الخامس في آسيا والمحيط الهادئ بشأن السكان والتنمية المستدامة والفقر
    A follow-up study on the modalities of achieving self-determination today was proposed. V. Reflections UN واقتُـرح إجراء دراسة متابعة بشأن طرائق تحقيق تقرير المصير اليوم.
    Another follow-up study, a review of personnel working for United Nations common system organizations on non-staff contracts, is also currently under way. UN كما تجري حاليا دراسة متابعة أخرى، تتضمن استعراضا للعاملين في مؤسسات النظام الموحد للأمم المتحدة بعقود لغير الموظفين.
    To request a follow-up study by TEAP that could address elements such as mentioned: UN مطالبة فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بإجراء دراسة متابعة يمكن أن تعالج عناصر من قبيل ما يلي:
    follow-up study by TEAP UN دراسة متابعة يقوم بها فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي.
    A follow-up study was envisaged in two or three years' time to review the implementation and impact of the new system. UN ومن المتوخى إجراء دراسة متابعة خلال سنتين أو ثلاث سنوات لاستعراض تنفيذ النظام الجديد وأثره.
    To request a follow-up study by TEAP that could address elements such as mentioned: UN الطلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يجري دراسة متابعة يمكن أن تعالج عدداً من العناصر المشار إليها فيما يلي:
    It is continuing to work on a follow-up study and to explore policy actions needed to further reduce occurrences of genocide-related crimes. UN وهي تواصل إجراء دراسة متابعة وبحث إجراءات السياسات التي يلزم اتخاذها لمواصلة الحد من حالات حدوث الجرائم ذات الصلة بالإبادة الجماعية.
    24. Canada, therefore, suggests that a follow-on study, to be submitted to the fiftieth session of the United Nations General Assembly in 1995, be undertaken. UN ٢٤ - وعليه، تقترح كندا إجراء دراسة متابعة تقدم إلى الدورة الخمسين في عام ١٩٩٥ للجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    a follow-up survey at the end of 2010 will further explore specific areas of attention, as well as the impact of the change process on the working culture within UNIDO. UN ومن شأن دراسة متابعة استقصائية في نهاية عام 2010 أن تستكشف المزيد من المجالات المحددة موضع الاهتمام، فضلا عن تأثير عملية التغيير على ثقافة العمل داخل اليونيدو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus