Activities during 1994 focused on a comparative study of the experience and involvement of India, Ireland and Sweden. | UN | وقد ركزت اﻷنشطة المضطلع بها خلال عام ١٩٩٤ على دراسة مقارنة لتجربة ومشاركة ايرلندا والسويد والهند. |
The work could be undertaken on the basis of a comparative study of experience acquired by commissions of inquiry. | UN | وهذه المهمة يمكن أن يتم الاضطلاع بها على أساس دراسة مقارنة للخبرات المختلفة التي اكتسبتها لجان التحقيق. |
a comparative study of the national adjustment process of China, Thailand, Malaysia and the Philippines was addressed in this regard. | UN | وقد جرى في هذا الصدد التطرق إلى دراسة مقارنة حول عملية التكيّف الوطني في الصين وتايلند وماليزيا والفلبين. |
a comparative study on legislation on renewable energies in selected countries in the region | UN | دراسة مقارنة عن التشريعات المتعلقة بالطاقة المتجددة في مجموعة مختارة من بلدان المنطقة |
a comparative study on oil and gas legislation in selected countries in the region | UN | دراسة مقارنة عن التشريعات المتعلّقة بالنفط والغاز في مجموعة مختارة من بلدان المنطقة |
The Centre has initiated a comparative study of parole supervision, suspension and revocation. | UN | وشرع المركز في دراسة مقارنة للإشراف على الإفراج المشروط وتعليقه وإلغائه. |
In addition, a comparative study of investment laws of Singapore, Sri Lanka, Saudi Arabia. Nigeria and Mexico was also undertaken. | UN | وأعد أيضا دراسة مقارنة عن قوانين الاستثمار في سنغافورة، وسري لانكا، والمملكة العربية السعودية، ونيجيريا، والمكسيك. |
In addition, a comparative study of investment laws of Singapore, Sri Lanka, Saudi Arabia, Nigeria and Mexico was also undertaken. | UN | وأعد أيضا دراسة مقارنة عن قوانين الاستثمار في سنغافورة، وسري لانكا، والمملكة العربية السعودية، ونيجيريا، والمكسيك. |
Thirteenth Arab Book Exhibition prize for the book Future Functions of the Government: a comparative study. | UN | جائزة معرض الكتاب العربي الثالث عشر عن كتاب: اختصاصات الحكومة المستقبلية، دراسة مقارنة |
In addition, a comparative study of investment laws of Singapore, Sri Lanka, Saudi Arabia, Nigeria and Mexico was also undertaken. | UN | وأعد أيضا دراسة مقارنة عن قوانين الاستثمار في سنغافورة، وسري لانكا، والمملكة العربية السعودية، ونيجيريا، والمكسيك. |
The Secretary-General should be requested to undertake a comparative study of organized transnational crime. | UN | وقد يُطلب من اﻷمين العام إجراء دراسة مقارنة لﻹجرام المنظم عبر الحدود الوطنية. |
FICSA is carrying out a comparative study of expatriation benefits in the national civil services of key Member States. | UN | ويجري الاتحاد دراسة مقارنة لمستحقات الاغتراب في الخدمة المدنية الوطنية في دول أعضاء رئيسية. |
The Special Rapporteur proposes to undertake a comparative study of the different approaches taken in the various regions and countries in this regard. | UN | ويقترح المقرر الخاص إجراء دراسة مقارنة للنهج المختلفة المتبعة في شتى المناطق والبلدان في هذا الصدد. |
a comparative study of the condition of schools before and after their rehabilitation will take place after distribution has been completed. | UN | وستجرى عقب اكتمال عملية التوزيع دراسة مقارنة لحالة المدارس قبل ترميمها وبعده. |
In addition, a comparative study of investment laws of Singapore, Sri Lanka, Saudi Arabia, Nigeria and Mexico was also undertaken. | UN | وأعد أيضا دراسة مقارنة عن قوانين الاستثمار في سنغافورة، وسري لانكا، والمملكة العربية السعودية، ونيجيريا، والمكسيك. |
The Agency continued a preliminary comparative study of UNRWA and host authority policies on assistance to needy families. | UN | وواصلت الوكالة إجراء دراسة مقارنة أولية لسياسات اﻷونروا والسلطات المضيفة بشأن تقديم المساعدة إلى اﻷسر المعوزة. |
a comparative analysis of alternative tools is currently under way. | UN | تجرى حاليا دراسة مقارنة للأدوات البديلة. |
(xiii) A system-wide comparative review of methods of geographical distribution; | UN | ' ١٣ ' دراسة مقارنة لطرائق التوزيع الجغرافي على نطاق المنظومة؛ |