"دراستهم في" - Traduction Arabe en Anglais

    • their studies in
        
    • their studies at
        
    • their education in
        
    • study in
        
    • school pupils attended
        
    • attend
        
    • study at
        
    • remain in
        
    • studying at
        
    • enrolled in
        
    • their courses in
        
    • their education at
        
    All five candidates will commence their studies in Shanghai, China, in the fall of 2011. UN وسيبدأ المرشحون الخمسة جميعا دراستهم في شنغهاي بالصين، في خريف عام 2011.
    Then you'll come with us and see to their studies in Europe. Open Subtitles حسنا سوف تاتين معنا وتابعي دراستهم في أوروبا
    55. About 85 per cent of the Icelandic adolescents who complete their compulsory education continue their studies at the secondary school level. UN ٥٥- ومن بين المراهقين الذين يتمون تعليمهم الالزامي، تبلغ نسبة الذين يكملون دراستهم في المرحلة الثانوية قرابة ٥٨ في المائة.
    Imprisoned Palestinian juveniles are allowed to pursue part of their education in prison but under unsatisfactory conditions. UN ويسمح للأحداث الفلسطينيين المسجونين أن يواصلوا جزءا من دراستهم في السجن، غير أن ذلك يتم في ظل ظروف غير مرضية.
    During their period of study in Syria, they were not allowed to leave the country. UN وخلال فترة دراستهم في سوريا، لا يسمح لهم بمغادرة البلد.
    The same indicator for the academic year 2011/2012 is provided in the following percentage: 44,2 per cent female and 55,8 per cent male school pupils attended private schools, whereas 47,7 per cent female and 52,3 per cent male school pupils attended public schools, with the total of 47,4 per cent of female and 52,6 per cent of male school pupils attending schools. UN ويشير نفس المؤشر بالنسبة للعام الدراسي 2011/2012 إلى النسب المئوية التالية: 44.2 في المائة من الإناث و55.8 في المائة من الذكور كانوا يتابعون دراستهم في المدارس الخصوصية؛ و47.7 في المائة من الإناث و52.3 في المائة من الذكور كانوا يتابعون دراستهم في المدارس الحكومية؛ وهذا يعني أن 47.4 في المائة من الإناث و52.6 في المائة من الذكور كانوا يتابعون دراستهم في مدارس التعليم الحكومي والخصوصي.
    Since 1980, approximately 2,000 young people have graduated from these institutes, which have also sent over 100 students to continue their studies in 12 countries and regions of the world. UN ومنذ عام ٠٨٩١، تخرج حوالي ٠٠٠ ٢ شاب من هذه المعاهد، التي أرسلت أكثر من ٠٠١ طالب لمتابعة دراستهم في ٢١ بلداً واقليماً من العالم.
    By the end of June, most of the male trainees from Gaza had also been allowed to return to their studies in the West Bank. UN ومع نهاية حزيران/يونيه، كان قد سُمح لمعظم المتدربين القادمين من غزة بالعودة الى دراستهم في الضفة الغربية.
    Organizing appropriate retraining programmes for students prevented by special circumstances or academic performance from continuing their studies in other areas; UN توفير برامج تأهيلية مهنية مناسبة للطلاب الذين لا تمكنهم ظروفهم الخاصة أو استعداداتهم التحصيلية من مواصلة دراستهم في مجالات أخرى؛
    In that connection, the Mohammed V Foundation for Solidarity had established 40 new centres in order to allow girls and orphans, particularly from rural areas, to continue their studies in an appropriate environment. UN وفي هذا الصدد، قامت مؤسسة محمد الخامس للتضامن بإنشاء 40 مركزا جديدا من أجل تمكين البنات واليتامى، وخاصة بالمناطق الريفية، من مواصلة دراستهم في ظل بيئة مناسبة.
    351. The mainstreaming programme for children with disabilities is designed to allow these children to pursue their studies in ordinary classes. UN 351- يهدف برنامج الإدماج المدرسي للأطفال المعاقين إلى تمكين هؤلاء الأطفال من متابعة دراستهم في فصول عادية.
    Under a plan to train workers and specialists at general educational institutions within the initial vocational training system, the following numbers of students were expected to begin their studies in 2004 and 2005: UN 233- وفي إطار خطة لتدريب العمال والمختصين في مؤسسات التعليم العام ضمن إطار نظام التدريب المهني الأولي، كان من المتوقع أن يبدأ الأعداد التالية من الطلبة دراستهم في عامي 2004 و2005:
    The first recipients of the scholarship started their studies at the two leading universities of Belarus in September 2009. UN وبدأ أول المستفيدين من المنح الدراسية دراستهم في الجامعتين الرائدتين في بيلاروس في أيلول/سبتمبر 2009.
    A second group of 15 professionals entered the Centre in January 2007, and will finish their studies at the end of 2007. UN والتحق بمركز التدريب القانوني في كانون الثاني/يناير 2007 مجموعة أخرى تتألف من 15 موظفا فنيا، وسيتمون دراستهم في نهاية عام 2007.
    As a result, students opting to take up technology will continue their education in secondary schools except for those opting to take up Technology with a Home Economics or Crafts bias as the latter are still being housed in trade schools. UN ونتيجة لذلك، أصبح الطلبة الذين يختارون التكنولوجيا يواصلون دراستهم في نفس المدارس الثانوية، باستثناء الذين يضمون في اختيارهم التدبير المنزلي أو الحرف اليدوية إلى التكنولوجيا، لأن التدبير المنزلي والحرف لا يزالان يُعطيان في المدارس المهنية.
    " There are more than 1,200 Palestinian students from the Gaza Strip who receive their education in the universities of the West Bank. Since February 1996 until the present, the problems of these students have not been solved. UN " ثمة ما يزيد على ٢٠٠ ١ طالب فلسطيني من قطاع غزة يتلقون دراستهم في جامعات الضفة الغربية ولم تحل مشاكل هؤلاء الطلاب منذ شباط/فبراير ١٩٩٦ ولغاية اﻵن.
    All along we have a mechanism in place to allow individual students in need and with valid reasons, regardless of gender, to extend their years of study in special schools. UN ولدينا آلية للسماح للطلاب المحتاجين إلى المساعدة الذين لديهم أسباب وجيهة، بغض النظر عن الجنس، بتمديد سنوات دراستهم في مدارس خاصة.
    The same indicator for the academic year 2011/2012 is provided in the following percentage: 44,2 per cent female and 55,8 per cent male school pupils attended private schools, whereas 47,7 per cent female and 52,3 per cent male school pupils attended public schools, with the total of 47,4 per cent of female and 52,6 per cent of male school pupils attending schools. UN ويشير نفس المؤشر بالنسبة للعام الدراسي 2011/2012 إلى النسب المئوية التالية: 44.2 في المائة من الإناث و55.8 في المائة من الذكور كانوا يتابعون دراستهم في المدارس الخصوصية؛ و47.7 في المائة من الإناث و52.3 في المائة من الذكور كانوا يتابعون دراستهم في المدارس الحكومية؛ وهذا يعني أن 47.4 في المائة من الإناث و52.6 في المائة من الذكور كانوا يتابعون دراستهم في مدارس التعليم الحكومي والخصوصي.
    The rest attend general secondary schools. UN والباقون يتابعون دراستهم في الثانويات العادية.
    Since 2001, education loans have been granted for study at higher educational establishments. UN ومنذ عام 2001، تقدم قروض دراسية لتمكين الطلبة من متابعة دراستهم في مؤسسات التعليم العالي.
    It will be necessary to evaluate the actual state of affairs as regards equal access by such population groups to public schools, whether they remain in the education system and whether they emerge successfully from it. UN وسيتطلب ذلك تقييم الحالة الفعلية القائمة فيما يتعلق بتكافؤ فرص هذه المجموعات من السكان في دخول المدارس العامة، وما إذا كانوا يتابعون دراستهم في هذا النظام التعليمي ويتخرجون منه بنجاح أم لا.
    The Australia Awards bring together scholarship programmes run by the Department of Education, Employment and Workplace Relations and the Australian Agency for International Development under a single recognizable brand which will, over time, build a new generation of leaders who develop a strong understanding of Australia while studying at our institutions. UN تضم المنح الأسترالية برامج المنح الدراسية التي تديرها إدارة التعليم والعمالة وعلاقات العمل، والوكالة الأسترالية للتنمية الدولية، في إطار علامة بارزة واحدة سوف تؤدي بمرور الوقت إلى خلق جيل جديد من القادة الذين سيتكون لديهم فهم قوي لأستراليا في أثناء فترة دراستهم في مؤسساتنا.
    As a result, 86,000 students from ethnic minorities were currently enrolled in 280 boarding schools. UN فيتابع 000 86 طالب ينتمون إلى أقليات إثنية دراستهم في مدرسة داخلية.
    Some of these students undertake their courses in Australia while others take advantage of courses offered by Australian universities in their home countries. UN وبعض هؤلاء الطلبة يتلقون دراستهم في أستراليا بينما يستفيد آخرون من دورات تقدمها الجامعات اﻷسترالية في بلدانهم هم.
    Graduates of the system will go either directly into the workforce or will continue their education at the Bermuda College or at colleges and universities abroad. UN وسوف يلتحق خريجو هذا النظام بالقوة العاملة مباشرة أو يواصلون دراستهم في كلية برمودا أو في كليات وجامعات بالخارج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus