"دربان" - Traduction Arabe en Anglais

    • Durban
        
    Announcements by certain countries that they would not participate in the Durban Review Conference in 2009 were problematic. UN والإعلانات الصادرة عن بلدان معينة بأنها لن تشترك في مؤتمر استعراض دربان في عام 2009 إشكالية.
    The message of the Durban declaration deserves our attention and consideration. UN إن الرسالة التي يحملها إعلان دربان تستحق منا الانتباه والدراسة.
    The Durban World Conference represented a renewed commitment to fight against the scourges of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN ولقد مثل مؤتمر دربان العالمي تعهداً متجدداً بمكافحة ويلات العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    Time did not permit the adoption of this resolution at the Summit of the African Union, held in Durban, South Africa, in 2002. UN ولم يسمح الوقت باعتماد هذا القرار أثناء مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي الذي انعقد في دربان في جنوب أفريقيا في عام 2002.
    Lastly, tangible progress must be made on all key undertakings before the Durban Review Conference in 2009. UN وأخيراً، يجب إحراز تقدُّم ملموس بشأن جميع التعهدات الرئيسية قبل مؤتمر استعراض دربان في 2009.
    We simply cannot accept a stalemate, be it in Durban, Doha, Rio or Cannes. UN وببساطة لا يمكننا أن نقبل بالجمود، سواء أكان في دربان أو الدوحة أو ريو أو كان.
    High-level Meeting of the General Assembly to commemorate the tenth anniversary of the adoption of the Durban Declaration and Programme of Action UN الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة للاحتفاء بالذكرى السنوية العاشرة لاعتماد إعلان وبرنامج عمل دربان
    Two days ago, at our 14th meeting, we gathered to commemorate the tenth anniversary of the adoption of the Durban Declaration and Programme of Action. UN وقبل يومين وفي الجلسة الـ 14 تجمعنا للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لاعتماد إعلان وبرنامج عمل دربان.
    The seventeenth session of the Conference of Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change, to be held in Durban this year, will also provide an opportunity to make progress in that respect. UN ومن هنا سيتيح المؤتمر السابع عشر للأطراف الذي سيعقد في دربان في غضون هذه السنة الفرصة لإحراز التقدم في هذا المضمار.
    It contributed particularly actively to the work of the Preparatory Committee for the Durban Review Conference. UN وهي تشترك بصورة خاصة في أعمال اللجنة التحضيرية لمؤتمر دربان الاستعراضي المعني بالعنصرية.
    World Summit on Sustainable Development, Johannesburg; the Durban Review Conference; activities in connection with the International Decade of the Indigenous Peoples. UN مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في جوهانسبورغ؛ مؤتمر دربان الاستعراضي؛ الأنشطة المضطلع بها في إطار العقد الدولي للشعوب الأصلية.
    Greece was happy to attend, as a guest, the twelfth Non-Aligned Movement summit held recently in Durban, South Africa. UN وقد أسعد اليونان أن تحضر بصفتها ضيفا مؤتمر القمة الثاني عشر لحركة عدم الانحياز الذي عقد مؤخرا في دربان في جنوب أفريقيا.
    In order to deal with that phenomenon, at both Cartagena and Durban the members of the Non-Aligned Movement affirmed the need to curtail the use of the right of the veto with a view to its abolition. UN ولمعالجة هذه الظاهرة أكد قادة دول عدم الانحياز في قرطاجنة وفي دربان ضرورة تقليص حق النقض بهدف إلغائه.
    Next year, the Review Conference on the implementation of the Durban Declaration and Programme of Action will take place at Durban. UN وفي العام المقبل، سيعقد في دربان المؤتمر الاستعراضي لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل دربان.
    In particular, the Review Conference should confine itself to the evaluation of the implementation of the Durban Declaration and Programme of Action. UN وعلى نحو خاص، ينبغي أن يقتصر المؤتمر الاستعراضي على تقييم تنفيذ إعلان وبرنامج عمل دربان.
    We reiterate the importance of the effective implementation of the Declaration and Programme of Action of the Durban World Conference against Racism. UN إننا نكرر تأكيد أهمية التنفيذ الفعال لإعلان وبرنامج عمل مؤتمر دربان العالمي لمكافحة العنصرية.
    Racism must be combated through the law and international instruments, particularly the Durban Declaration and Programme of Action. UN وينبغي محاربة العنصرية عن طريق القانون والصكوك الدولية، وخاصة إعلان وبرنامج عمل دربان.
    However, it was regrettable that lack of political will to advance the objectives of the Durban Declaration and Programme of Action continued to hamper efforts to combat those phenomena effectively. UN غير أنه من المؤسف أن الافتقار إلى الإرادة السياسية لتحقيق التقدم لأهداف إعلان وبرنامج عمل دربان يواصل إعاقة الجهود الرامية إلى مكافحة هذه الظاهرة على نحو فعال.
    His delegation thus called for immediate implementation of the Durban Declaration and Programme of Action. UN ومن ثم فإن وفده يدعو إلى التنفيذ الفوري لإعلان وبرنامج عمل دربان.
    The implementation of the Durban Declaration and Programme of Action had not been completely successful, and his delegation called for a review of its implementation. UN ولم يكن تنفيذ إعلان وخطة عمل دربان ناجحاً تماماً، وقال إن وفده يدعو إلى إجراء استعراض لتنفيذهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus