"درجات من" - Traduction Arabe en Anglais

    • degrees of
        
    • degrees off
        
    • degrees from
        
    • rungs of
        
    • degree of
        
    Six degrees of convergence, providing stability for business or personal needs. Open Subtitles ستة درجات من التقارب، تعطي إستقراراً للإحتياجات الشخصية أو العمل.
    Globalization has reduced the economic autonomy, if not political, of the State but there remain degrees of freedom which must be exploited in the pursuit of development. UN لقد قللت العولمة من الاستقلال الاقتصادي، إن لم يكن السياسي، للدولة، ومع ذلك تظل هناك درجات من الحرية التي يجب استغلالها سعياً لتحقيق التنمية.
    There are degrees of vulnerability, and specific circumstances that need to be addressed. UN وثمة درجات من الضعف وظروف محددة يلزم التصدي لها.
    10 degrees off starboard and closing. Open Subtitles 10 درجات من الميمنة فأكثر
    He had several degrees from their most honoured education institution: Open Subtitles كان عنده عدة درجات من أكثر مؤسسات التعليمية رفعة
    Three degrees of helplessness are differentiated: severe, moderate, and slight. UN ويمكن التمييز بين ثلاث درجات من العجز هي: الشديد والمتوسط والطفيف.
    He also felt that underlying many of the issues was the lack of trust, and that there could not be degrees of trust. UN ورأى أيضاً أن انعدام الثقة كان يكمن وراء العديد من المسائل، وأنه لا يمكن أن توجد درجات من الثقة.
    In addition, four degrees of severity can be specified, reflecting the level of intellectual disability: UN وبالإضافة إلى ذلك، يمكن تحديد أربع درجات من الشدة، تعكس مستوى الإعاقة العقلية:
    His physiology recreates the seven degrees of freedom of a human arm. Open Subtitles خصائصه الجسديّة تعيد خلق سبع درجات من حريّة الذراع البشري
    The chamber is cooled to within a few degrees of absolute zero. Open Subtitles يتم تبريد الغرفة إلى داخل بضع درجات من الصفر المطلق.
    It's just you know, there's degrees of memory loss, right? Open Subtitles إنه فقط .. تعرف يوجد درجات من فقدان الذاكرة ، صحيح ؟
    It's a soap opera. There is no good, there's just degrees of bad. Open Subtitles إنه مسلسل، ليس هنالك من جيد فيه، مجرد درجات من السوء
    Look, you just said we're dealing with degrees of probability. Open Subtitles اسمع، لقد قلت للتو أننا نتعامل مع درجات من الاحتمالية
    And I'm thinking, just maybe, just maybe, this town, this town of all towns might crank up three degrees of hiss. Open Subtitles . وأعتقد ,ربما فقط ,ربما فقط ,هذه البلده بلدة كل البلدان ربما تدير ثلاث درجات من النغم
    Although intelligence sources, analysts and national authorities have indicated that there are degrees of internal and cross-border interaction between groups, the degree of coordination between them is still unclear. UN ومع أن المصادر الاستخباراتية والمحللين والسلطات الوطنية قد أشاروا إلى وجود درجات من التفاعل الداخلي وعبر الحدود بين الجماعات، فإن درجة التنسيق بينها لا تزال غير واضحة.
    This maintains imperatives for degrees of domestic self-sufficiency and places continual pressure on fragile land resources. UN وهذا أمر من شأنه أن يفرض ضرورات فيما يتعلق بوجود درجات من الاكتفاء الذاتي المحلي، كما يفرض ضغطا مستمرا على موارد الأراضي الهشة.
    Looking ahead, our country has structured a debt reduction strategy designed to gain degrees of independence as it implements its plans for development and the growth of its economy. UN وبالنظر إلى المستقبل، رسم بلدنا استراتيجية هيكلية لتخفيض الدين بهدف الحصول على درجات من الاستقلالية في سعيه إلى تنفيذ خططه للتنمية ونمو اقتصاده.
    Are you familiar with the term, the six degrees of separation? Open Subtitles هل تعرفين مصطلح ست درجات من الانفصال؟
    - Swing dish five degrees off axis. Open Subtitles -حول الطبق خمس درجات من المحور .
    Many American Samoans with advanced degrees from the United States return to the Territory to work for the Government. UN ويعود كثير من السامويين اﻷمريكيين الحاصلين على درجات من الولايات المتحدة إلى اﻹقليم للعمل في الحكومة.
    Steve is away transcribing the next three rungs of The Ladder, but, uh, I think he would be incredibly excited about some special guests that will be staying here for a while. Open Subtitles يقوم ستيف الآن بكتابة اخر ثلاث درجات من السلم ولكنى اظنه سيكون متحمس جدا بشأن بعض ضيوفنا المميزين
    Depending on the degree of disability, three grades of pension are differentiated: full pensions, half pensions, quarter pensions. UN وتبعاً لدرجة الإعاقة، يمكن التمييز بين ثلاث درجات من المعاش هي: معاش كامل، ونصف معاش، وربع معاش.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus