"درجة عالية من الكفاءة" - Traduction Arabe en Anglais

    • highly competent
        
    • highly qualified
        
    • high-calibre
        
    • high-quality
        
    • highly efficient
        
    • a high degree of effective
        
    • a high degree of efficiency
        
    • very competent
        
    In addition, IAEA will need to focus on recruiting a highly competent workforce. UN بالإضافة إلى ذلك، سيتعين على الوكالة الدولية التركيز على توظيف كوادر عاملة على درجة عالية من الكفاءة.
    The fact that all the candidates were highly competent showed the importance attached by all States to the Organization's goals. UN وقال إنَّ كون جميع المرشحين على درجة عالية من الكفاءة يعكس الأهمية التي تعلقها جميع الدول على أهداف المنظمة.
    It was essential, they said, that UNICEF have highly qualified staff members in order to fulfil its mandate and promote achievement of the Millennium Development Goals. UN وقالت إن من الجوهري أن يكون لدى اليونيسيف موظفون على درجة عالية من الكفاءة من أجل الوفاء بولايتها وتعزيز تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Live broadcasting also calls for a highly qualified production staff because of shorter production times and therefore higher stress levels. UN والبث الحي يتطلب أيضا موظفي انتاج على درجة عالية من الكفاءة بسبب ضيق وقت اﻹنتاج وما يفرضه ذلك مستويات إجهاد مرتفعة.
    Furthermore, UNFPA is employing executive search services to ensure the speedy filling of senior-level vacancies with high-calibre candidates. UN وعلاوة على ذلك، يستخدم صندوق السكان خدمات شركات توظيف من أجل كفالة الإسراع بملء الشواغر في الوظائف الرفيعة المستوى بمرشحين على درجة عالية من الكفاءة.
    A key factor in the success of the UNIDO Desks would be the recruitment of high-quality staff. UN وسيكون من العوامل الأساسية لنجاح مكاتب اليونيدو تعيين موظفين على درجة عالية من الكفاءة.
    It is highly efficient, and will meet the highest international passenger safety standards. UN والعبارة هي على درجة عالية من الكفاءة وتستوفي أعلى معايير سلامة المسافرين الدوليين.
    394. In the same resolution, the General Assembly decided that a small secretariat should be established in the United Nations to serve as a focal point for environmental action and coordination within the United Nations system in such a way as to ensure a high degree of effective management. UN 394 - وفي القرار نفسه، قررت الجمعية العامة أن تنشئ أمانة صغيرة في الأمم المتحدة تكون مركزا للعمل والتنسيق في ميدان البيئة ضمن إطار مجموعة مؤسسات الأمم المتحدة على نحو يكفل درجة عالية من الكفاءة في سير هذا العمل.
    a high degree of efficiency in security matters concerning the Asian and Pacific region is being displayed by the Association of South-East Asian Nations (ASEAN) forum. UN ويبدي محفل رابطة أمم جنوب شرقي آسيا درجة عالية من الكفاءة في الشؤون اﻷمنية المتصلة بمنطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Personnel offered for peace-keeping activities must be highly competent, experienced and well-trained to cope with the increasingly challenging task of implementing and enforcing United Nations mandates. UN كما يجب أن يكون اﻷفراد الذين يعرضون لﻹضطلاع بأنشطة حفظ السلم على درجة عالية من الكفاءة والخبرة والتدريب الجيد، لمواجهة التحديات المتزايدة التي تتسم بها مهمة تنفيذ وإنفاذ ولايات اﻷمم المتحدة.
    In order to attract, motivate and retain a highly competent staff as a matter of priority, we must put a reasonable and transparent personal management system in place. UN وبغية اجتذاب موظفين على درجة عالية من الكفاءة وتحفيزهم والمحافظة عليهم، يجب أن نضع أولا نظاما لإدارة الموارد البشرية يكون معقولا وشفافا.
    The Secretariat has focused its efforts on improving the situation with regard to the release and detail of highly competent staff to peacekeeping operations. UN ولقد انصب تركيز جهود اﻷمانة العامة على تحسين الحالة فيما يتعلق بإخلاء سبيل موظفين على درجة عالية من الكفاءة وتكليفهم القيام بالمهام الخاصة بعمليات حفظ السلام.
    The Committee appreciated the presence of a highly competent delegation which provided in-depth helpful information to the Committee in response to its questions and thus allowed it to obtain a clearer view of the overall human rights situation in Bolivia. UN وقد أعربت اللجنة عن تقديرها لوجود وفد على درجة عالية من الكفاءة وفر للجنة معلومات مفيدة متعمقة في الرد على أسئلتها مما أتاح لها الحصول على صورة أوضح لحالة حقوق اﻹنسان إجمالا في بوليفيا.
    The Committee appreciated the presence of a highly competent delegation which provided in—depth helpful information to the Committee in addressing its questions and thus allowed it to obtain a clearer view of the overall human rights situation in the State party. UN وقد أعربت اللجنة عن تقديرها لوجود وفد على درجة عالية من الكفاءة وفر للجنة معلومات مفيدة متعمقة في توجيه أسئلتها مما أتاح لها الحصول على صورة أوضح لحالة حقوق اﻹنسان إجمالاً في الدولة الطرف.
    The Department of Peacekeeping Operations, in consultation with the Department of Management, should initiate career development programmes in various areas of peace operations to ensure the development of highly competent and experienced groups of United Nations personnel in peace operations. UN ينبغي لإدارة عمليات حفظ السلام أن تشرع، بالتشاور مع إدارة الشؤون الإدارية، في برامج تطوير وظيفي في شتى مجالات عمليات السلام لضمان إيجاد مجموعات من موظفي الأمم المتحدة على درجة عالية من الكفاءة والخبرة في عمليات السلام.
    The region has a highly educated population with highly qualified engineers. UN ويتمتع سكان المنطقة بدرجة عالية من التعليم كما أن بها مهندسين على درجة عالية من الكفاءة.
    (b) highly qualified staff received continuing training, thereby helping to uphold the accident-free record. UN 6- ويعود السبب في عدم وقوع حوادث إلى وجود مهنيين على درجة عالية من الكفاءة ويحصلون على تدريب متواصل.
    8. The need for a highly qualified, independent and international civil service is clearly stated in Article 101 of the Charter of the United Nations. UN 8 - ينص ميثاق الأمم المتحدة بوضوح على ضرورة أن تكون الخدمة المدنية الدولية على درجة عالية من الكفاءة والاستقلال.
    I consider it essential to invest in training capacity to enhance the skills of staff and in human resources mechanisms to attract, develop and retain highly qualified staff. UN وأعتبر أن من الأساسي الاستثمار في القدرات التدريبية بغية تعزيز مهارات الموظفين، وفي آليات الموارد البشرية الهادفة إلى اجتذاب موظفين على درجة عالية من الكفاءة وإلى تنمية قدراتهم والاحتفاظ بهم.
    The judges must be highly qualified and of high moral character. UN ويجب أن يكون القضاة على درجة عالية من الكفاءة والتحلي باﻷخلاق الرفيعة .
    The Court should have a strong, effective and highly qualified Prosecutor, independent of Governments. UN وينبغي أن يكون لدى المحكمة مدع عام قوي فعﱠال وعلى درجة عالية من الكفاءة ، ويكون مستقلا عن الحكومات .
    Further, UNFPA is employing executive search services to ensure a speedy filling of senior-level vacancies with high-calibre candidates. UN وعلاوة على ذلك، يستخدم الصندوق خدمات شركات توظيف من أجل كفالة الإسراع بملء الشواغر في الوظائف الرفيعة المستوى بمرشحين على درجة عالية من الكفاءة.
    The enterprise talent management solution will support the Organization's efforts to attract, recruit, retain and develop high-quality personnel through an end-to-end, streamlined and efficient recruitment solution. UN وسيدعم الحل المتمثل في إدارة المواهب المؤسسية جهود المنظمة لجذب وتعيين موظفين على درجة عالية من الكفاءة والاحتفاظ بهم وتطوير قدراتهم من خلال حلول تتبع من البداية للنهاية ومبسطة وفعالة للتعيينات.
    Guatemala remained committed to providing highly efficient and competent staff to United Nations peacekeeping missions. UN ولا تزال غواتيمالا ملتزمة بتقديم موظفين على درجة عالية من الكفاءة واللياقة إلى بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    297. In the same resolution, the General Assembly decided that " a small secretariat shall be established in the United Nations to serve as a focal point for environmental action and coordination within the United Nations system in such a way as to ensure a high degree of effective management " . UN ٢٩٧ - وفي القرار نفسه، قررت الجمعية العامة أن تنشئ " أمانة صغيرة في اﻷمم المتحدة تكون مركزا للعمل والتنسيق في ميدان البيئة ضمن إطار مجموعة مؤسسات اﻷمم المتحدة على نحو يكفل درجة عالية من الكفاءة في سير هذا العمل " .
    14. The UNICEF experience with SWAps in Cambodia provides some useful lessons on how United Nations agencies may be able to support SWAps to achieve a high degree of efficiency and effectiveness within the context of the PRSP. UN 14 - وتُعَلِّم تجربة اليونيسيف في التعامل بالنُّهُج القطاعية في كمبوديا بعض الدروس المفيدة عن الكيفية التي قد يمكن بها لوكالات الأمم المتحدة أن تدعم النُّهُج القطاعية من أجل تحقيق درجة عالية من الكفاءة والفعالية في سياق " ورقة استراتيجية الحد من الفقر " .
    This involves a very competent group of negotiators who are extremely knowledgeable about the nitty-gritty of the conflict and the situation on the ground. UN ويضم هذا الفريق مفاوضين على درجة عالية من الكفاءة وهم على دراية واسعة بتفاصيل الصراع والحالة على الأرض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus