"درجتين" - Traduction Arabe en Anglais

    • two degrees
        
    • two steps
        
    • two levels
        
    • dual
        
    • two instances
        
    • second hearing
        
    • grades
        
    • two at a
        
    • two points
        
    • two-degree
        
    • of two
        
    • of appeal
        
    The world's coral reefs begin to collapse even before two degrees. Open Subtitles الأحياء البحرية بدأت بالاضمحلال حتى قبل اكتمال ارتفاع درجتين حرارايتين
    If, under the circumstances of the case, the court decided that clemency should be allowed, the sentence could be reduced by one or two degrees to six months' imprisonment. UN وإذا قررت المحكمة، بموجب ظروف القضية، ممارسة الرحمة، يمكن تخفيض الحكم بدرجة أو درجتين أي إلى ستة أشهر سجن.
    Our long-term goal should be to avoid temperature increases above two degrees Celsius compared to the pre-industrial level. UN وينبغي أن يكون هدفنا الطويل الأجل هو تجنب زيادة درجة الحرارة فوق درجتين مئوية بالمقارنة مع مستواها قبل عصر الصناعة.
    Disposition: censure, loss of two steps within-grade, and two years deferral of consideration for promotion. UN القرار: توجيه اللوم، والحرمان من درجتين داخل الرتبة، وتأجيل النظر، لمدة سنتين، في استحقاق الترقية.
    Among other measures, the Government intended to restructure the Ombudsperson's Board and to establish an administrative justice system with two levels. UN وتعتزم الحكومة من بين تدابير أخرى أن تعيد هيكلة مؤسسة الوسيط، وتضع نظاماً للعدالة الإدارية من درجتين.
    It is similar to the Military Court but has dual jurisdiction. UN وهو أشبه بمحكمة عسكرية إلا أنه يتكون من درجتين للتقاضي.
    It observes that the decision of the Administrative Commission of the Leninsky District in Brest was reviewed by courts of two instances, which has not been disputed by the author. UN وتلاحظ اللجنة أن محكمتين من درجتين استعرضتا قرار اللجنة الإدارية لمقاطعة لنينسكي في برست، وهو ما لم ينكره صاحب البلاغ.
    The State party also notes that the author did not allege a violation of the right to a second hearing either in his cassation appeal or in his application for amparo. UN وتشير الدولة الطرف أيضاً إلى أن صاحب البلاغ لم يدّع انتهاك الحق في التقاضي على درجتين سواء في الطعن من أجل نقض الحكم أو في طلب الحماية المؤقتة.
    Similarly, conspiracy to commit a terrorist act will be punished by the penalty corresponding to the consummated crime, reduced by one or two degrees. UN وعلى نحو مماثل، يعاقب على التآمر بارتكاب عمل إرهابي بعقوبة مطابقة لعقوبة الجريمة المرتكبة، مع تخفيضها درجة أو درجتين.
    Penalties In general, the penalties for these terrorist offences are equivalent to the penalties imposed for common offences, increased by one or two degrees. UN وبصورة عامة، إن العقوبات المفروضة على مرتكبي الجرائم الإرهابية هي العقوبات المنصوص عليها بالنسبة للجرائم العادية، غير أنها تُشدد بدرجة أو درجتين.
    If the offence in question involves more than two firearms, the penalty is increased by one or two degrees. UN ومن يرتكب الجريمة محل النظر مستخدما أكثر من سلاحين ناريين يعاقب بالعقوبة الأشد درجة أو درجتين من العقوبة المشار إليها.
    If the offence is committed with more than two firearms, the penalty is increased by one or two degrees. UN ومن يرتكب الجريمة محل النظر مستخدما أكثر من سلاحين ناريين يعاقب بعقوبة أشد درجة أو درجتين من العقوبة المشار إليها.
    Frustrated attempts are subject to a penalty one degree less than that applicable to the corresponding completed offence, and incomplete attempts are subject to a penalty two degrees less. UN وتفرض على الأولى عقوبة تقل درجة عن عقوبة الجريمة التامة وعلى الثانية عقوبة تقل درجتين.
    I have adjusted two degrees north. Your map will no longer be imprecise. Open Subtitles قمت بتعديل درجتين تجاه الشمال، خريطتك لم تعد دقيقة
    That's two degrees above the average of 90 for the day. Open Subtitles وهذا ارتفاع بمقدار درجتين فوق متوسط الـ90 درجة لليوم
    Disposition: loss of two steps within grade, and a two-year deferral of within-grade salary increment. UN القرار: خفض درجتين في الرتبة، وإرجاء استحقاق العلاوة الدورية لمدة سنتين.
    Disposition: written censure and a loss of two steps in grade with deferment, for a period of two years, of eligibility for salary increment. UN القرار: لوم كتابي، وحرمان من درجتين في الرتبة، مع إرجاء النظر، لمدة سنتين، في استحقاق العلاوة.
    Disposition: Censure, a loss of two steps in grade and a deferment, for two years, of eligibility for salary increment. UN القرار: لوم، وحرمان من درجتين في الرتبة، مع إرجاء النظر، لمدة سنتين، في استحقاق العلاوة.
    Guinean justice is dispensed in accordance with the principle of two levels of jurisdiction. UN ويخضع التنظيم القضائي لمبدأ التقاضي على درجتين.
    There is a dual system of administrative judicial proceedings. UN أما الإجراءات القضائية الإدارية، فتكون على درجتين.
    The State party has rejected this claim, as no medical evidence was submitted by the author in support, and as the courts of two instances scrutinized the allegations of ill-treatment made by the author and his co-convicts and refuted them as unsubstantiated. UN وقد رفضت الدولة الطرف هذا الادعاء نظراً لأن صاحب البلاغ لم يقدم دليلاً طبياً لإثباته، ولأن محكمتين من درجتين قد فحصتا ادعاءات سوء المعاملة التي ساقها صاحب البلاغ والمُدانون معه في القضية، وفنّدتاها بوصفها غير مدعومة بأدلة.
    The State party also notes that the author did not allege a violation of the right to a second hearing either in his cassation appeal or in his application for amparo. UN وتشير الدولة الطرف أيضاً إلى أن صاحب البلاغ لم يدّع انتهاك الحق في التقاضي على درجتين سواء في الطعن من أجل نقض الحكم أو في طلب الحماية المؤقتة.
    Local courts are divided into grades A and B and their jurisdiction is limited according to the grade which the court warrant assigns to them. UN وتنقسم المحاكم المحلية إلى درجتين هما الدرجة ألف والدرجة باء ويحدَّد اختصاصها وفقاً للدرجة المعينة لها في أمر إنشائها.
    Now, when you heard someone running away, did he go down the stairs one step at a time, two at a time, how? Open Subtitles والآن حين سمعت صوت شخص يهرب هل كان ينزل السلم درجتين بخطوة واحدة أم درجة ؟
    two points off the starboard bow, sir. Not a mile distant. Open Subtitles درجتين من على الميمنة سيدى على مسافة أقل من ميل
    While the global economy’s weak performance has led to a corresponding slowdown in the increase in carbon emissions, it amounts to only a short respite. And we are far behind the curve: Because we have been so slow to respond to climate change, achieving the targeted limit of a two-degree (centigrade) rise in global temperature, will require sharp reductions in emissions in the future. News-Commentary وأخطر هذه المشاكل ظاهرة الانحباس الحراري العالمي. ففي حين أدى ضعف أداء الاقتصاد العالمي إلى تباطؤ مواز للزيادة في مستويات الانبعاثات الكربونية، فإن هذا ليس أكثر من فترة إرجاء قصيرة. ونحن متخلفون كثيراً عن المنحنى: فلأن استجابتنا لتغير المناخ كانت بطيئة للغاية، فإن تحقيق هدف الحد من ارتفاع درجات الحرارة العالمية بما لا يتجاوز درجتين مئويتين سوف تستلزم تخفيضات حادة في مستويات الانبعاثات في المستقبل.
    The structure of Egypt's legal system is based on two orders of courts, namely the courts of first instance, or trial courts, and the courts of appeal and the Court of Cassation. UN ويقوم البنيان القضائي المصري على التقاضي على درجتين وتنقسم المحاكم في مصر إلى محاكم ابتدائية ومحاكم استئنافية ومحكمة النقض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus