"درعاً" - Traduction Arabe en Anglais

    • armor
        
    • shield
        
    • armour
        
    • Kevlar
        
    • bulwark
        
    Their mothers and fathers have to spring for body armor because the army doesn't, and they're getting killed! Open Subtitles أمهاتهم و آبائهم عليهم أن يبتاعو لهم درعاً لأن الجيش لا يفعل هذا و هو يقتلون
    I could make armor you wouldn't even know you wore it. Open Subtitles يمكننى أن أصنع لك درعاً لا تشعر حتى بأنك ترتديه
    Our target's wearing body armor and has enhanced cybernetics. Open Subtitles هدفنا يرتدي درعاً واقياً للجسد ومُعزز بالأسلحة الآلية.
    Easy, Linda. It's a memo, not a magic shield. Open Subtitles على هونكِ، ليندا إنها مُذكرة، وليست درعاً سحرية
    Lebanon has held up as its shield the principles of both the United Nations Charter and international law. UN لقد اختار لبنان مبادئ القانون الدولي وميثاق الأمم المتحدة درعاً واقياً لحمايته.
    'Outside is a woman in strange armour, ripping a Union jack,'perhaps some future heroine ofthe Empire. Open Subtitles وبالخارج رأينا امرأة تلبس درعاً غريباً ، وتمزق علم المملكة قد تكون بطلة مستقبلية للإمبراطورية
    He's wearing Kevlar. Open Subtitles إنه يرتدي درعاً.
    You know, I figured she was a knight'cause she had armor on. Open Subtitles تعلمين, علمت بأنها فارسة'لأنها مانت ترتدي درعاً عليها
    Well, increasing the rifle's air pressure improves accuracy and range, but it'll definitely kill anything without armor plating. Open Subtitles حسناً, زيادة ضغط هواء البندقية يُحسّن الدقّة والمدى. لكنَّهُ بكل تأكيد يقتل أي شيء لا يرتدي درعاً.
    Then with faith as our armor, we will march forward. Open Subtitles إذاً فبالإيمان درعاً لنا، سوف نمضي قدماً.
    It's sort of the socio-political equivalent of, say, a suit of power armor around you. Open Subtitles إنها معادلة للقوى الإجتماعية والسياسية لنقل, إنها كانت درعاً للقوة حولك.
    It could be a weapon. Could be a new shield or armor. Open Subtitles قد تكون سلاحاً، وقد تكون حجاباً أو درعاً
    I'll tell you what I don't want. Heavy French armor in the mud. Open Subtitles سأخبرك بما لا أريده، لا أريد درعاً فرنسياً ملقىً في الوحل
    You must be wearing armor under that jacket. Open Subtitles حتماً أنت ترتدي درعاً واقياً تحت هذه السترة
    As the group structure now functions it mainly serves as a shield for those delegations who want to play hide—and—seek. UN وهذا الهيكل بالطريقة التي يعمل بها الآن لا يصلح إلا درعاً لتلك الوفود التي تريد أن تلعب لعبة البحث عن المتخفي.
    To force him to come out, the policemen fired shots, used Kamel Rakik's wife as a human shield and threatened to kill the family. UN لكنهم أطلقوا النار عليه لإجباره على مغادرة الغرفة بل استخدموا زوجته درعاً بشرياً وهددوا بقتل أسرته.
    To force him to come out, the policemen fired shots, used Kamel Rakik's wife as a human shield and threatened to kill the family. UN لكنهم أطلقوا النار عليه لإجباره على مغادرة الغرفة بل استخدموا زوجته درعاً بشرياً وهددوا بقتل أسرته.
    They've marked his surroundings with a protective shield to block my sight. Open Subtitles لست أدري، لقد قاموا بوضع درعاً حامياً حول مكانه، بغرض إعماء قدرتي على التبصر.
    But the dragon saw a dumb man holding a mirrored shield. Open Subtitles لكن التنين رأى رجل أحمقاً يحمل درعاً كالمرآة
    This odd creature collects the bones of dead dragons and makes itself an unusual coat of armour. Open Subtitles هذا التنين الغريب يجمع عظام التنانين الموتى ويجلع لنفسه درعاً
    We are convinced that our participation in that body would serve as a bulwark in the defence of our shared principles. UN ونحن مقتنعون بأن مشاركتنا في تلك الهيئة ستكون درعاً واقياً للدفاع عن مبادئنا المشتركة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus