Many important lessons have been learned at this special session. | UN | لقد استخلصنا عدة دروس هامة من هذه الدورة الاستثنائية. |
This new approach aims at reviewing and capturing important lessons at several stages of an evolving emergency response. | UN | ويهدف هذا النهج الجديد إلى استعراض واستيعاب دروس هامة في مراحل عديدة من تطور استجابة الطوارئ. |
important lessons could also be learned from participatory projects and programmes of the United Nations system and non-governmental organizations. | UN | ويمكن تعلم دروس هامة أيضا من المشاريع والبرامج التشاركية التي تنفذها منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية. |
The public and the private sectors have developed important practices and have important lessons to share. | UN | وقام القطاعان العام والخاص باستحداث ممارسات هامة وأصبح لديهما دروس هامة لمشاركتها. |
significant lessons have been learned on design, construction and modification of buildings to assist in the inclusion of children with disabilities. | UN | واستفيد من دروس هامة بشأن تصميم المباني وتشييدها وتعديلها للمساعدة في إدماج الأطفال ذوي الإعاقة. |
In this process, important lessons have been learned and need to be remembered, in view of the forthcoming elections in 2010. | UN | وثمة دروس هامة يمكن استخلاصها من تلك العملية وينبغي تذكرها بالنظر إلى الانتخابات الوشيكة في عام 2010. |
To that end, important lessons can be drawn from the response to AIDS and engagement of a full-fledged social movement. | UN | ولهذا الغرض، يُمكن استخلاص دروس هامة من عملية التصدي للإيدز ومشاركة حركة اجتماعية كاملة. |
These investments could contribute to positive changes and yield important lessons. | UN | ويمكن أن تسهم هذه الاستثمارات في إحداث تغييرات إيجابية واستخلاص دروس هامة. |
The experience of countries where the financial sector was less affected - such as Australia and Canada - may offer important lessons. | UN | فتجربة البلدان التي كان القطاع المالي فيها أقل تأثرا بالأزمة - مثل استراليا وكندا - قد تُستخلص منها دروس هامة. |
There are important lessons to be learned from the growing number of crises occurring across all regions. | UN | وهناك دروس هامة نتعلمها من العدد المتزايد من الأزمات التي تحدث في جميع المناطق. |
And the evaluation of the Sustainable Agriculture Networking and Extension (SANE) Programme yielded important lessons on effective partnership-building in the field. | UN | كما أسفر تقييم برنامج إقامة الشبكات الزراعية المستدامة واﻹرشاد عن دروس هامة بشأن بناء الشراكات الفعالة في الميدان. |
Nevertheless, in its view, important “lessons learned” emerge: | UN | إلا أن المكتب يرى أنه انبثقت دروس هامة مستفادة: |
The result represents important lessons that have been shared with other countries in the region to strengthen statistical capabilities. | UN | ويتمثل الناتج في دروس هامة مستفادة جرى تقاسمها مع بلدان المنطقة لتعزيز القدرات في مجال الإحصاء. |
Over the period of the Decade, important lessons have been learned about how to attack poverty. | UN | وخلال فترة العقد تم تعلم دروس هامة عن كيفية محاربة الفقر. |
important lessons have been learned from projects in many countries. | UN | وقد استُقيت دروس هامة من مشاريع نفذت في بلدان عديدة. |
These are important lessons that must be kept in mind while strategizing private sector-led growth. | UN | وهذه دروس هامة لا بد من وضعها في الحسبان عند وضع استراتيجيات النمو التي يقودها القطاع الخاص. |
Through these and other developments, important lessons are being learned in the ongoing experiment of youth participation at the United Nations. | UN | ومن خلال هذه وغيرها من التطورات المستجدة، استخلصت دروس هامة في التجربة المستمرة لمشاركة الشباب في الأمم المتحدة. |
It is this history that offers us several important lessons with regard to conventional arms and armaments. | UN | وهذا التاريخ هو الذي يقدم لنا عدة دروس هامة فيما يتعلق بالأسلحة التقليدية والعتاد. |
While the Secretariat had done its best under the circumstances, important lessons would be drawn from its response to the emergency. | UN | ومع أن الأمانة العامة قد بذلت قصارى جهدها في تلك الظروف، فسيتم استخلاص دروس هامة من استجابتها لهذه الحالة الطارئة. |
The speed and effectiveness with which issues concerning indigenous peoples had come to the fore had taught important lessons. | UN | فقد أدت السرعة والفعالية اللتان برزت بهما القضايا المتعلقة بالسكان الأصليين إلى استخلاص دروس هامة. |
UNFPA automation of its end-of-month financial processes will hold significant lessons for other entities. | UN | وستسفر مبادرة صندوق السكان إلى التشغيل الآلي لعملياته المالية التي تجرى في نهاية الشهر عن دروس هامة يمكن أن تستفيد منها الكيانات الأخرى. |
Three key lessons have emerged to date from the efforts to institutionalize RBM and performance budgeting in UNCDF. | UN | وقد استُخلصت حتى الآن ثلاثة دروس هامة من السعي إلى إضفاء الطابع المؤسسي على نظام الإدارة المرتكزة على النتائج وميزنة الأداء في الصندوق. |