"دروعاً بشرية" - Traduction Arabe en Anglais

    • as human shields
        
    The IDF had initiated criminal investigations into seven alleged cases of civilians having been used as human shields during the operation. UN وكان جيش الدفاع الإسرائيلي قد شرع في تحقيق جنائي في سبع حالات مزعومة استخدم فيها المدنيون دروعاً بشرية خلال العملية.
    Civilians were used as human shields by the Israeli armed forces on more than one occasion in one of the three incidents. UN تم استخدام المدنيين دروعاً بشرية بواسطة القوات المسلحة الإسرائيلية في أكثر من مناسبة وفي واحدة من الحوادث الثلاث.
    124. The report details eight ways in which Hamas uses the civilian population in Gaza as human shields: UN 124 - ويُفصّل التقرير السبل التي تلجأ إليها حماس لاستخدام السكان المدنيين في غزة دروعاً بشرية:
    Women were used as human shields to enter houses. UN واستخدمت النساء دروعاً بشرية للدخول إلى المنازل.
    Palestinian children have also participated in violent incidents by serving as human shields for terrorists standing directly behind them. UN كما يشارك الأطفال الفلسطينيون في أحداث عنف بوقوفهم دروعاً بشرية للإرهابيين الذين يتلطون خلفهم مباشرة.
    In addition, journalists had been killed and Palestinian juveniles had been kidnapped, tortured and used as human shields by Israeli soldiers. UN إضافة لذلك، قـــٌــتل عدد من الصحفيين، وخـُـطف الجنود الإسرائيليون عدداً من الفتية الفلسطينيين وعذبوهم واستخدموهم دروعاً بشرية.
    When they reached the Teacher Training Institute, they terrorized pupils and students and used them as human shields to attack the neighbouring military camp, forcing the soldiers to surrender. UN وعند وصولهم إلى معهد تكوين المعلمين، يبدو أنهم أرهبوا التلاميذ واستخدموا بعض الطالبات دروعاً بشرية لمهاجمة المخيم العسكري الملاصق للمعهد وأرغموا الجنود على الاستسلام.
    3. Civilians as human shields in Hamas's defensive and offensive strategy. UN 3 - استخدام المدنيين دروعاً بشرية في استراتيجية حماس الدفاعية والهجومية
    8. Using women and children as human shields and exploiting them in combat against the IDF and for launching terrorist attacks. UN 8 - استخدام النساء والأطفال دروعاً بشرية واستغلالهم في القتال ضد قوات الدفاع الإسرائيلية ولشن هجمات إرهابية
    127. The Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict reported " there have also been allegations of Hamas effectively using civilians as human shields. UN 127 - وأفادت الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنـزاع المسلح بأن " هناك ادعاءات تبين أيضاً أن حماس تستخدم فعلاً المدنيين دروعاً بشرية.
    f. Bechtel employees, who were United States nationals, were removed from the Project site by Iraqi authorities and used as “human shields” at key Iraqi installations; and UN )و( عمدت السلطات العراقية إلى نقل العمال التابعين لشركة lethceB من الرعايا اﻷمريكان من المشروع واستخدمتهم " دروعاً بشرية " في أهم المنشآت العراقية؛
    On 12 April 2002, the International Committee of the Red Cross (ICRC) stated that at least eight Red Crescent personnel has been used as human shields by the Israeli military on that date. UN وفي 12 نيسان/أبريل 2002 ذكرت اللجنة الدولية للصليب الأحمر أن الجيش الإسرائيلي قد استخدم ما لا يقل عن ثمانية من موظفي الهلال الأحمر دروعاً بشرية في ذلك التاريخ.
    5. Defensive strategy (A): Using civilians as human shields to prevent attacks on terrorist operatives. UN 5 - الاستراتيجية الدفاعية (ألف): استخدام المدنيين دروعاً بشرية لمنع الهجمات على الناشطين الإرهابيين
    Sometimes migrants and refugees in boats were used as " human shields " , putting innocent people's lives at risk. UN وفي بعض الأحيان، كان المهاجرون واللاجئون على متن القوارب يُستخدمون " دروعاً بشرية " على نحو يعرّض حياة أشخاص أبرياء للخطر.
    But over and above worries about achieving the MDGs, youth living in the occupied Palestinian territory, including East Jerusalem, have on far too many occasions been deliberately targeted, shot and killed and even been used as human shields by the Israeli occupying forces. UN غير أن الأهم من القلق بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، هو أن الشباب المقيمين في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية، طالما يستهدفون عن قصد، ويطلق عليم الرصاص ويقتلون في كثير من الحالات، بل يستخدمون دروعاً بشرية من قبل قوات الاحتلال الإسرائيلية.
    Furthermore, many Zairians took hostages as they fled after the fall of Goma, obliging their victims to accompany them as human shields against an attack by a multinational force, AFDL or APR. UN ويضاف إلى ذلك أنهم عمدوا، في فرارهم بعد سقوط غوما، الى أخذ زائيريين كثيرين رهائن وأجبروهم على مرافقتهم باعتبارهم دروعاً بشرية حقيقية يحتمون بها من هجوم تشنه عليهم قوة متعددة الجنسية أو تحالف القوة الديمقراطية لتحرير الكونغو - زائير أو الجيش الوطني الرواندي.
    For example, on 3 April 2002 Israeli military forces are alleged to have entered the Palestinian Ministry of Education in Ramallah and to have taken four employees hostage, using them as human shields while they searched the building. UN 22- هناك كثير من التقارير عن استخدام جيش الدفاع الإسرائيلي للفلسطينيين كدروع بشرية، وعلى سبيل المثال يزعم أن القوات العسكرية الإسرائيلية اقتحمت في 3 نيسان/أبريل 2002 مبنى وزارة التعليم الفلسطينية في رام الله، وأخذت أربعة موظفين كرهائن، مستخدمة إياهم دروعاً بشرية أثناء تفتيشها للمبنى.
    An example of this type of leaflet is as follows and further examples given in annex VI. IDF tells the people of Lebanon that they are in conflict with the Hezbollah terrorists, not the people of Lebanon, and that they should not allow themselves to be used as human shields (3 August 2006): UN وأحد أمثلة هذا النوع من المناشير هو كما يلي - وترد أمثلة أخرى في المرفق السادس. فقد أبلغت قوات الدفاع الإسرائيلية شعب لبنان بأنها في صراع مع الإرهابيين التابعين لحزب الله، وليس مع شعب لبنان، وأنه ينبغي لهم ألا يسمحوا لهم باستخدامهم دروعاً بشرية (3 آب/أغسطس 2006)():
    1. Armed terrorist groups are present in many parts of Syria. They have attacked infrastructure and Government service providers, blocked major roads to disrupt civilians' movements, denied civilians their basic need and used them as human shields. The result has been a deep and worsening humanitarian crisis. UN 1 - إن ظهور الجماعات الإرهابية المسلحة في العديد من المناطق السورية واستهدافها للبنى التحتية ولمؤسسات الدولة الخدمية وقطعها للطرق الرئيسية لشل حركة المواطنين ومنع توفير احتياجاتهم واتخاذهم دروعاً بشرية هو المسؤول عن نشوء الأزمة الإنسانية وتصاعدها.
    130. The Committee is of the view that both the IDF and Hamas may have used civilians as human shields: the IDF in a direct way and Hamas at least in an indirect way by firing from within civilian areas. UN 130 - تعتقد اللجنة أنه من المحتمل أن يكون كل من جيش الدفاع الإسرائيلي وحركة حماس قد استخدما المدنيين دروعاً بشرية. وربما تكون قوات الدفاع الإسرائيلية قد استخدمتهم بصورة مباشرة وحماس بصورة غير مباشرة على الأقل بإطلاق النار من المناطق المدنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus