"دستورها الجديد" - Traduction Arabe en Anglais

    • its new constitution
        
    • the new Constitution
        
    • new constitution of
        
    Uganda, through its new constitution of 1997, has adopted a political declaration to exert all efforts to dismantle drug-trafficking organizations, reduce the demand for drugs and control their illicit supply. UN لقد اعتمدت أوغندا، من خلال دستورها الجديد لعام ١٩٩٧، إعلانا سياسيا تعهدت فيه ببذل قصاراها لتفكيك تنظيمـــــات الاتجار بالمخدرات وخفـــض الطلب على المخدرات ومكافحة عرضها غير المشروع.
    its new constitution proclaims human rights in conformity with international human rights instruments and establishes the foundation of a mechanism to protect and promote human rights. UN وينص دستورها الجديد على حقوق الإنسان بما يتفق والصكوك الدولية لحقوق الإنسان وعلى إنشاء آلية لحماية وتعزيز حقوق الإنسان.
    It had domesticated the principles and provisions of the Statute in its new constitution and in its International Crimes Act, and had cooperated with the Court even when it was politically difficult to do so. UN وأضافت أن كينيا قامت بإضفاء الطابع المحلي على مبادئ النظام الأساسي وأحكامه بإدراجها في دستورها الجديد وفي قانونها للجرائم الدولية، وأنها تعاونت مع المحكمة حتى عندما واجه ذلك التعاون صعوبات سياسية.
    As you are aware, the Republic of South Sudan is the youngest nation to have joined the body of nations and is in the process of developing its new constitution. UN كما تعلمون، جنوب السودان أحدث دولة تنضم إلى هيئة الأمم وهي في طور وضع دستورها الجديد.
    Both the Declaration and ILO Convention No. 169 are incorporated into the new Constitution of the Plurinational State of Bolivia and into other legal provisions on the rights of indigenous peoples. UN وأدرجت دولة بوليفيا المتعددة القوميات كلا من الإعلان واتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 في دستورها الجديد وفي الأحكام القانونية الأخرى المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية.
    133. In keeping with its long-standing tradition, Peru has adopted the democratic and representative system in its new constitution. UN ٣٣١- انطلاقا من تقاليدها قديمة اﻷزل اعتمدت بيرو النظام الديمقراطي والنيابي في دستورها الجديد.
    its new constitution states that: " Nature or Pachamama, where life is reproduced and exists, has the right to exist, persist, maintain and regenerate its vital cycles, structure, functions and its processes in evolution " . UN وينص دستورها الجديد على ما يلي: ' ' للطبيعة أو باتشاماما، حيث توجد الحياة ويعاد إنتاجها، الحق في الوجود، والاستمرار، وفي الحفاظ على دوراتها الحيوية وبنيتها ووظائفها وعملياتها وإعادة توليدها في سياق التطور``.
    For example, UNOPS has been supporting the efforts of the Government of Kenya to decentralize public procurement services in line with its new constitution. UN فعلى سبيل المثال، يدعم المكتب الجهود التي تبذلها حكومة كينيا لتحقيق لامركزية خدمات المشتريات العامة تمشيا مع دستورها الجديد.
    27. Since the adoption of its new constitution in 2008, Ecuador has adopted a number of laws and policies on indigenous issues. UN 27 - واعتمدت إكوادور، منذ اعتماد دستورها الجديد في عام 2008، عددا من القوانين والسياسات المتعلقة بقضايا الشعوب الأصلية.
    The Council encourages Nepal to complete its new constitution within the foreseen time frame to help it to build a better, more equitable and democratic future for its people. UN ويشجع المجلس نيبال على إكمال دستورها الجديد في غضون المهلة الزمنية المتوقعة لمساعدتها على بناء مستقبل أفضل وأكثر عدلا وديمقراطية لشعبها.
    96. Philippines congratulated Ecuador for its new constitution focused on its people and the environment. UN 96- وهنأت الفلبين إكوادور على دستورها الجديد الذي يركز على شعبها وعلى البيئة.
    Egypt congratulated Kenya on the promulgation of its new constitution. UN وهنأت مصر كينيا على سن دستورها الجديد.
    The Council also encouraged Nepal to complete its new constitution within the foreseen time frame to help it build a better, more equitable and democratic future for its people. UN كما شجَّع المجلس نيبال على إنجاز دستورها الجديد في غضون الإطار الزمني المتوخى لمساعدتها في بناء مستقبل أفضل لشعبها، يتسم بالمزيد من العدالة والديمقراطية.
    The Security Council encourages Nepal to complete its new constitution within the foreseen time frame to help it build a better, more equitable and democratic future for its people. UN ويشجع مجلس الأمن نيبال على إكمال دستورها الجديد في غضون الإطار الزمني المتوقع لمساعدتها على بناء مستقبل أفضل وأكثر عدلاً وديمقراطية لشعبها.
    That constitution was narrowly approved by a referendum. But well over a million Kosovo Albanians, people whom Serbia was by its new constitution claiming as its own, were effectively excluded from voting. UN وذلك الدستور لم تقره إلا أغلبية ضئيلة في استفتاء استُبعد من التصويت فيه في الواقع أكثر من مليون نسمة من ألبان كوسوفو، الشعب الذي كانت صربيا تدعي بموجب دستورها الجديد أنه شعبها.
    1. Amnesty International (AI) stated that since the adoption of its new constitution in 1988, Brazil has boasted some of the most progressive laws for the protection of human rights in the Latin American region. UN 1- أعلنت منظمة العفو الدولية أن البرازيل ما فتئت، منذ اعتماد دستورها الجديد في عام 1988، تتباهى ببعض القوانين المتصلة بحماية حقوق الإنسان باعتبارها أكثر القوانين تقدماً في منطقة أمريكا اللاتينية.
    It builds on the holistic people-centred approach of Thailand’s Eighth National Social and Economic Development Plan and the provisions of its new constitution for participatory democracy at the local level. UN وهي تستند إلى النهج الشمولي المرتكز حول الناس لخطة التنمية الاقتصادية والاجتماعية الوطنية الثامنة لتايلند، وأحكام دستورها الجديد الخاصة بديمقراطية المشاركة على الصعيد المحلي.
    Legislatively, apart from the law establishing the environmental code in 1988, Togo has included the question of the protection and management of a sound and development-oriented environment in article 41 of its new constitution. UN وعلى الصعيد التشريعي، فضلا عن القانون الذي أنشأ مجموعة قواعد البيئة عام ١٩٨٨، أدخلت توغو في المادة ٤١ من دستورها الجديد مسألة حماية وإدارة بيئة سليمة وموجهة نحو التنمية.
    Sustainable management and conservation of the environment were key elements in Thailand’s domestic and foreign policy, and the new Constitution recognized the right to a healthy environment. UN وإدارة البيئة وحمايتها بصورة مستمرة هما عنصران أساسيان من عناصر السياسة الداخلية والخارجية لتايلند، التي يعترف دستورها الجديد بالحق في بيئة سليمة.
    In 2007, the Committee on the Elimination of Racial Discrimination commended the rights and principles contained in the new Constitution of 1999 in Venezuela (Bolivarian Republic of), including the right to participate in political life (CERD/C/VEN/CO/18). UN وفي عام 2007، أثنت لجنة القضاء على التمييز العنصري على جمهورية فنزويلا البوليفارية لإدراجها حقوقاً ومبادئ في دستورها الجديد لعام 1999 تتضمن الحق في المشاركة في الحياة السياسية (CERD/C/VEN/CO/18).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus