"دستورية مستقلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • an independent constitutional
        
    • autonomous constitutional
        
    • independent statutory
        
    • separate constitutional
        
    • constitutional and independent
        
    Among these key provisions are an independent constitutional court and an independent elections commission. UN ومن بين هذه التعديلات الرئيسية إنشاء محكمة دستورية مستقلة ولجنة انتخابية مستقلة.
    The lack of an independent constitutional Court means that the principles of separation of powers and legality are not effectively protected. UN وعدم وجود محكمة دستورية مستقلة يعني أن مبدأ فصل السلطات والشرعية غير مشمولين بحماية فعلية.
    The absence of an independent constitutional Court and Supreme Court was extremely worrying. UN وقال إن عدم وجود محكمة دستورية مستقلة ومحكمة عليا يثير بالغ القلق.
    A second approach recognizes economic, social and cultural rights as autonomous constitutional values. UN 17- ويسلم نهج ثان بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بوصفها قيما دستورية مستقلة.
    An independent statutory authority established by the Australian Parliament, the Commission meets the criteria for independent human rights institutions set out in the Paris Principles. UN وتستوفي اللجنة، وهي هيئة دستورية مستقلة أنشأها البرلمان الأسترالي، المعايير الخاصة بمؤسسات حقوق الإنسان الواردة في مبادئ باريس.
    The principles of personal freedom, dignity, equality before the law and nondiscrimination are separate constitutional rights that are safeguarded, inter alia, in article 25 of the Syrian Constitution. UN إن مبادئ الحرية الشخصية والكرامة والمساواة أمام القانون وعدم التمييز هي حقوق دستورية مستقلة مصانة، من بين أمور أخرى، بالمادة 25 من الدستور السوري.
    It was an independent constitutional body, and its recommendations were given due weight and credence by the Philippine authorities. UN واللجنة هيئة دستورية مستقلة وتولي السلطات الفلبينية التوصيات التي تقدمها ما يستحقها من أهمية ومصداقية.
    The initiative to establish an independent constitutional court with which individuals may directly file complaints on alleged violations of their constitutional rights and freedoms is a commendable project. UN وتمثل مشروعاً جديراً بالثناء مبادرةُ إنشاء محكمة دستورية مستقلة تتلقى شكاوى الأفراد مباشرة بشأن مزاعم انتهاك حقوقهم وحرياتهم الدستورية.
    45. The United States of America expressed disappointment that the Zimbabwe Human Rights Commission was not operational or an independent constitutional body. UN 45- وأعربت الولايات المتحدة الأمريكية عن خيبة أملها لعدم تفعيل اللجنة الزمبابوية لحقوق الإنسان ولكونها لا تشكل هيئة دستورية مستقلة.
    45. In accordance with the provision of Article 114 of the Constitution, the National Election Commission was established as an independent constitutional agency. UN 45- وفقاً لأحكام المادة 114 من الدستور، أنشئت لجنة الانتخابات الوطنية بصفتها وكالة دستورية مستقلة.
    We have established an independent constitutional body -- the National Human Rights Commission -- as a watchdog institution. UN ولقد أنشأنا هيئة دستورية مستقلة - اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان - كمؤسسة حارسة.
    This is an independent constitutional body with powers of appointment, transfer, disciplinary control and dismissal of judicial officers of the Original Courts and scheduled public officers like Presidents of Labour Tribunals. UN وهي هيئة دستورية مستقلة لها صلاحيات تعيين ونقل الموظفين القضائيين في المحاكم الابتدائية والموظفين العموميين الملحقين مثل رؤساء المحاكم العمالية وسلطة تأديبهم وفصلهم.
    The PDO is an independent constitutional human rights institution. UN وهو مؤسسة حقوق إنسان دستورية مستقلة.
    22. The Philippines will continue to strengthen the Commission on Human Rights of the Philippines, an independent constitutional body responsible for the monitoring of the human rights situation in the country and investigation of cases of human rights violations. UN 22 - وستواصل الفلبين تعزيز لجنة حقوق الإنسان الفلبينية، وهي هيئة دستورية مستقلة مسؤولة عن رصد حالة حقوق الإنسان في البلد وعن التحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان.
    The strategy was based on five directives, which concerned strengthened investigation, increased prosecutions and convictions, strengthened witness protection, clear comprehension of the concept of command responsibility within the armed forces and increased cooperation with the national commission on human rights, an independent constitutional body. UN وتقوم الاستراتيجية على أساس خمسة توجيهات معنية بالتحقيق المعزز، وزيادة المحاكمات والإدانات، وتعزيز حماية الشهود، والفهم الواضح لمفهوم مسؤولية القيادة داخل القوات المسلحة وزيادة التعاون مع اللجنة الوطنية المعنية بحقوق الإنسان، وهي هيئة دستورية مستقلة.
    (b) In article 119 (1), the Constitution establishes an independent constitutional court to safeguard the Constitution. UN (ب) أنشأ الدستور بموجب المادة 119(1) محكمة دستورية مستقلة لتقوم بحراسة الدستور.
    179. Guarantees by the Constitutional System in Sudan include the establishment of an independent constitutional Court whose mandate is to protect sacred rights, freedoms. UN 179- ومن الضمانات التي كفلها النظام الدستوري في السودان إنشاؤه لمحكمة دستورية مستقلة جعل من ضمن اختصاصاتها حماية الحقوق والحريات والحرمات.
    2. Mr. GALLAGHER (Ireland), introducing the third periodic report (CCPR/C/IRL/3), said that, as the Attorney General of Ireland, he had an independent constitutional mandate from the Government to advise it on the drafting of legislation. UN 2- السيد كالاغر (آيرلندا): شرح عند تقديم التقرير الدوري الثالث (CCPR/C/IRL/3) أنه يشغل وظيفة النائب العام التي هي ولاية دستورية مستقلة عن الحكومة، تتمثل في إسداء المشورة للحكومة بشأن إعداد القوانين.
    The promotion, respect and protection of human rights require complementary action by the three branches of the State as well as by other autonomous constitutional organs. UN 7- ويقتضي تعزيز حقوق الإنسان واحترامها وحمايتها إجراءات تكميلية تتخذها سلطات الدولة الثلاث إضافة إلى هيئات دستورية مستقلة أخرى.
    The National Human Rights Commission, a fully autonomous constitutional body with five regional and three subregional branches, investigated alleged human rights violations, monitored compliance with human rights treaties and made recommendations for the compensation of victims. UN 37 - وذكر أن اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، وهي هيئة دستورية مستقلة تماما لها خمسة فروع إقليمية ودون إقليمية، تقوم بالتحقيق فيما يدعى وقوعه من انتهاكات لحقوق الإنسان وترصد مدى الامتثال لمعاهدات حقوق الإنسان وتضع التوصيات الخاصة بتعويض الضحايا.
    1.10.3 The Commission on Gender Equality: The CGE, established through the Commission on Gender Equality Act, 1996 (Act 39 of 1996) is one of six independent statutory bodies tasked with supporting constitutional democracy primarily through monitoring in the private and public spheres. UN 1-10-3 لجنة المساواة بين الجنسين: أُنشئت هذه اللجنة عن طريق اللجنة المعنية بقانون المساواة بين الجنسين، 1996 (القانون رقم 39 لسنة 1996)، وتعد واحدة من بين ست هيئات دستورية مستقلة مكلفة بدعم الديمقراطية الدستورية بصورة أساسية عن طريق الرصد في المجالين الخاص والعام.
    10. Protections of fundamental human rights enshrined in the Bahamas Constitution apply equally to men and women though separate constitutional provisions concerned with the transfer of nationality from parent to children and to the award of nationality to foreign born spouses of Bahamian citizens accord privileges to Bahamian men that are not afforded to Bahamian women. UN 10 - وتنطبق أشكال الحماية الموفرة لحقوق الإنسان الأساسية، المجسدة في الدستور، على كل من الرجل والمرأة على قدم المساواة، مع أن أحكاما دستورية مستقلة تتناول انتقال الجنسية إلى الأطفال ومنح الجنسية للأزواج المولودين في الخارج، تمنح امتيازات للرجل البهامي لا تمنحها للمرأة البهامية.
    The Accounting Chamber of Ukraine is a constitutional and independent Supreme Audit Institution of Ukraine, which is a member of INTOSAI and EUROSAI. UN وغرفة المحاسبات الأوكرانية مؤسسة دستورية مستقلة عليا لمراجعة الحسابات في أوكرانيا، وهي عضو في المنظمة الدولية للمؤسسات العليا لمراجعة الحسابات والمنظمة الأوروبية للمؤسسات العليا لمراجعة الحسابات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus