"دستور جزر البهاما" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Constitution of the Bahamas
        
    • The Bahamas Constitution
        
    • the Bahamian Constitution
        
    138. The BWA has also spearheaded consultations and public education programmes on proposed changes to the Constitution of the Bahamas. UN 138 - وترأس مكتب شؤون المرأة أيضا المشاورات وبرامج التثقيف الشعبي بشأن التغييرات المقترحة في دستور جزر البهاما.
    the Constitution of the Bahamas, however, provides for fundamental human rights of all persons regardless of their ethnic origin or race. UN ولكن دستور جزر البهاما ينص على حقوق الإنسان الأساسية لجميع الأشخاص بغض النظر عن أصلهم العرقي أو جنسهم.
    25. The laws of the Commonwealth of the Bahamas with respect to discrimination against women are formulated in the Constitution of the Bahamas. UN 25 - ترد في دستور جزر البهاما قوانين كومنولث جزر البهاما المتعلقة بالتمييز ضد المرأة.
    13. The Bahamas' Constitution entered into force on 10 July, 1973. UN 13- دخل دستور جزر البهاما حيز التنفيذ في 10 تموز/يوليه 1973.
    55. the Bahamian Constitution enshrines protection for fundamental human rights. UN 55- يُكرس دستور جزر البهاما حماية الحقوق الأساسية.
    the Constitution of the Bahamas, as well as domestic legislation provides both protection of human rights and avenues of redress for any individual suffering abuse or compromise of their fundamental human rights. UN وينص دستور جزر البهاما وتشريعها المحلي على حماية حقوق الإنسان وسبل الانتصاف المتاحة لكل فرد تتعرض حقوقه الإنسانية الأساسية للانتهاك أو للخطر.
    The Committee therefore repeated its previous direct request, recalling that article 26 of the Constitution of the Bahamas prohibited discrimination in law and by public officers or any public authority on certain grounds but not on the basis of sex. UN لذلك كررت اللجنة طلبها المباشر السابق، مشيرة إلى أن المادة 26 من دستور جزر البهاما تحظر التمييز في القانون ومن قِبل الموظفين العموميين أو أي سلطة عامة لأسباب محددة لكن ليس على أساس الجنس.
    the Constitution of the Bahamas categorically guarantees the protection of fundamental rights and freedoms of the individual for all persons throughout the country. UN 5- ويضمن دستور جزر البهاما بصورة صريحة حماية حقوق الفرد وحرياته الأساسية لكافة السكان في جميع أرجاء البلد.
    the Constitution of the Bahamas states that the Governor-General appoints the member of the House of Assembly who is the leader of the party which commands the support of the majority of members of that House. UN ويذكر دستور جزر البهاما أن الحاكم العام يعيّن عضو مجلس النواب الذي يكون زعيم الحزب الذي يفوز بدعم أغلبية أعضاء ذلك المجلس.
    111. the Constitution of the Bahamas is the supreme law of the land. UN 111 - دستور جزر البهاما هو القانون الأعلى في البلاد.
    112. the Constitution of the Bahamas does not however, specifically include sex in its definition of `discriminatory', which it describes as: UN 112 - غير أن دستور جزر البهاما لا يشمل بصورة محددة الجنس في تعريفه " التمييز " ، الذي يصفه كما يلي:
    Section 10 of the Constitution of the Bahamas makes specific reference to a Bahamian man being able to give Bahamian nationality to his wife by virtue of marriage, but a Bahamian woman does not give nationality to her husband. UN المادة 10 من دستور جزر البهاما تشير بصورة محددة إلى أن بإمكان الرجل من جزر البهاما أن يُكسب زوجته جنسيته بواسطة الزواج، ولكن المرأة البهامية لا تستطيع أن تُكسب زوجها الجنسية.
    7. In March 2006, the Judicial Committee of the Privy Council, the highest court of appeal for many Caribbean countries, ruled that the practice of mandatory death sentence was not consistent with the Constitution of the Bahamas. UN 7- في آذار/مارس 2006، قضت اللجنة القضائية لمجلس الملكة الخاص، وهي أعلى محكمة استئناف للكثير من بلدان البحر الكاريبي، بأن ممارسة الحكم الإلزامي بالإعدام ليست متوافقة مع دستور جزر البهاما.
    56. the Constitution of the Bahamas provides significant protections for women against virtually all forms of discrimination, and also provides a favorable environment for women to enjoy equal rights and full empowerment in the country. UN 56 - ينص دستور جزر البهاما على وسائل حماية هامة للمرأة ضد كل أشكال التمييز تقريبا، كما أنه ينص على بيئة مواتية للمرأة للتمتع بحقوق متساوية وبالتمكين الكامل في البلد.
    117. the Constitution of the Bahamas continues to favour men in the granting citizenship to their foreign born spouses and through their ability to confer their citizenship to their children. UN 117 - وما زال دستور جزر البهاما يحابي الرجال في منح الجنسية لزوجاتهم المولودات في الخارج وعن طريق قدرتهم على منح جنسيتهم إلى أطفالهم منهن.
    64. Protection of fundamental human rights enshrined in The Bahamas Constitution apply equally to men and women. UN 64- وتنطبق حماية حقوق الإنسان المنصوص عليها في دستور جزر البهاما على الرجال والنساء على السواء.
    The delegation provided information during the course of the dialogue that supplemented that already contained in the report, regarding the application of the Convention in internal law, and the anti-discrimination provisions in The Bahamas Constitution. UN وقدم الوفد خلال الحوار معلومات مكملة لما قد ورد فعلاً في التقرير بخصوص تطبيق الاتفاقية في القانون الداخلي وفي الأحكام المتعلقة بمنع التمييز الواردة في دستور جزر البهاما.
    As indicated during the course of the dialogue, while there is no specific legislation in place prohibiting racial discrimination per se, there are prohibitions on all forms of discrimination entrenched in The Bahamas' Constitution. UN وكما وُضح أثناء الحوار، فبينما لا يوجد أي تشريع محدد يحظر التمييز العنصري بصفته هذه، توجد في دستور جزر البهاما أحكام تحظر جميع أشكال التمييز.
    the Bahamian Constitution provides for equal protection for all persons throughout the Commonwealth of the Bahamas and maintains a thoroughly balanced governmental structure to administer these protections. UN وينص دستور جزر البهاما على حماية متساوية لجميع الأشخاص في كافة أرجاء كمنولث جزر البهاما ويحافظ على هيكل حكومي متوازن تماما لإدارة وسائل الحماية هذه.
    21. the Bahamian Constitution provides for equal protection for all people in the Bahamas and provides for governmental institutions to implement these protections. UN 21- ينص دستور جزر البهاما على توفير الحماية المتساوية لجميع الأفراد في جزر البهاما وينص أيضاً على قيام المؤسسات الحكومية بتنفيذ هذه الحماية.
    62. The fundamental human rights of all persons are recognized in the Bahamian Constitution (Chapter III, Articles 15-27). UN 62- إن حقوق الإنسان الأساسية لجميع الأشخاص مُعترف بها في دستور جزر البهاما (الفصل الثالث، المواد 15-27).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus