"دستور جمهورية مقدونيا" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Constitution of the Republic of Macedonia
        
    • the Constitution of the RM
        
    The amendments form an integral part of the Constitution of the Republic of Macedonia. UN وهي جزء لا يتجزأ من دستور جمهورية مقدونيا.
    Such a clause is also included in Article 54 of the Constitution of the Republic of Macedonia, according to which: UN وتتضمن المادة 54 من دستور جمهورية مقدونيا مثل هذه الفقرة أيضا وعلي هذا:
    Also, according to Article 29 of the Constitution of the Republic of Macedonia: UN وتنص المادة 29 من دستور جمهورية مقدونيا أيضا على ما يلي:
    Social Care and Social Insurance for the citizens are guaranteed under the Constitution of the Republic of Macedonia, in accordance with the policy for social justice. UN يكفل دستور جمهورية مقدونيا الرعاية الاجتماعية والضمان الاجتماعي للمواطنين،وفقا لسياسة العدالة الاجتماعية.
    the Constitution of the RM of 1991 stipulates the following kinds of freedoms and rights protection: UN وينص دستور جمهورية مقدونيا لعام 1991 على أنواع حماية الحريات والحقوق وهي كما يلي:
    Therefore, equality in the enforcement of the law, under the Constitution of the Republic of Macedonia is the starting point in the implementation of the principle of equality between men and women. UN ولذا فإن المساواة في إنفاذ القانون بموجب دستور جمهورية مقدونيا هي نقطة البدء في تنفيذ مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة.
    the Constitution of the Republic of Macedonia was the starting point in the process of codification of family law in the Republic of Macedonia. UN وقد كان دستور جمهورية مقدونيا نقطة البدء في عملية تدوين قانون الأسرة في جمهورية مقدونيا.
    This is guaranteed by the firm provisions of the Constitution of the Republic of Macedonia and through its legislative and political practice. UN وهذا مكفول باﻷحكام الصارمة في دستور جمهورية مقدونيا ومن خــلال تشريعها وممارستها السياسيـة.
    " These Amendments are an integral part of the Constitution of the Republic of Macedonia and shall be implemented on the day of their adoption. UN " تعتبر هذه التعديلات جزءا لا يتجزء من دستور جمهورية مقدونيا وتنفذ إعتبارا من يوم اعتمادها.
    3. Item 1 of this Amendment is added to article 3; and item 2 replaces paragraph 3 of article 3 of the Constitution of the Republic of Macedonia. UN ٣ - يضاف البند ١ من هذا التعديل إلى المادة ٣؛ ويحل البند ٢ محل الفقرة ٣ من المادة ٣ من دستور جمهورية مقدونيا.
    65. Matters regarding the organization and functioning of the Assembly of the Republic of Macedonia are regulated by the Constitution of the Republic of Macedonia and the Rules of Procedure of the Assembly. UN 65- وينظِّم دستور جمهورية مقدونيا والنظام الداخلي للجمعية الأمور المتعلقة بتنظيم وعمل الجمعية.
    The fundamental rights and freedoms of the individual and the citizen - the civil and political rights and freedoms, economic, social and cultural rights, as well as the safeguards for the fundamental rights and freedoms - are specified in Chapter 2 of the Constitution of the Republic of Macedonia. UN ويورد الفصل الثاني من دستور جمهورية مقدونيا حقوق الإنسان وحرياته الأساسية، وهي الحقوق والحريات المدنية والسياسية، والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وضمانات الحريات والحقوق الأساسية.
    This Law ensures prevention of and protection against discrimination in the exercise of rights guaranteed under the Constitution of the Republic of Macedonia, under laws and under ratified international treaties. UN ويكفل هذا القانون منع التمييز والحماية منه في ممارسة الحقوق المكفولة بموجب دستور جمهورية مقدونيا وبموجب القوانين والمعاهدات الدولية التي صدقت عليها مقدونيا.
    289. Article 40 of the Constitution of the Republic of Macedonia provides for special care and protection of children and of the family. UN 289- تنص المادة 40 من دستور جمهورية مقدونيا على توفير رعاية وحماية خاصتين للأطفال وللأسرة.
    292. Article 44 of the Constitution of the Republic of Macedonia provides that everyone has the right to education. UN 292- وتنص المادة 44 من دستور جمهورية مقدونيا على أن لكل فرد الحق في التعليم.
    Sexual preference, as a ground for discrimination, was prohibited in the constitution or the law of a large number of countries, but it did not appear to be one of the reasons set out in article 9 of the Constitution of the Republic of Macedonia. UN فالميل الجنسي من أسباب التمييز المحظورة في دستور أو تشريعات عدد كبير من البلدان، ولكنه يلاحظ أنه لا يرد في عداد اﻷسباب المحظورة بموجب المادة ٩ من دستور جمهورية مقدونيا.
    Pursuant to this constitutional determination, the Constitution of the Republic of Macedonia prescribes and guarantees a broad list of human rights and freedoms, as one of the foundations of the democratic political system. UN ووفقا لهذا التحديد الدستوري،يقرر دستور جمهورية مقدونيا كما يكفل قائمة واسعة من الحقوق والحريات الإنسانية، باعتبار ذلك أحد أسس النظام السياسي الديمقراطي.
    the Constitution of the Republic of Macedonia apparently incorporates the prohibition of discrimination, but it sets it much broader - as a principle of citizens' equality. UN وبصورة جلية يتضمن دستور جمهورية مقدونيا حظرا للتمييز،بيد أنه يوسع نطاقه - باعتباره مبدأ للمساواة بين المواطنين.
    the Constitution of the Republic of Macedonia does not differentiate between men and women, but it rather speaks of the citizens of the RM, which leads to the conclusion that women have the same rights and obligations in relation to citizenship as men do. UN ولا يفرق دستور جمهورية مقدونيا بين الرجل والمرأة ولكنه يتحدث عن مواطني جمهورية مقدونيا عوضا عن ذلك، ويستخلص من ذلك أن المرأة لها نفس الحقوق وعليها نفس الالتزامات المتعلقة بالجنسية مثل الرجل.
    In relation to the basic human rights and freedoms, the Constitution of the Republic of Macedonia, under article 42, guarantees special protection at work for minors and mothers in light of their special position. UN فيما يتعلق بحقوق وحريات الإنسان الأساسية، تضمن المادة 42 من دستور جمهورية مقدونيا توفير حماية خاصة أثناء العمل للقصر والأمهات في ضوء مركزهم الخاص.
    This law consistently applies the principles of equality and equity of citizens, interwoven in the Constitution of the RM. UN ويطبق هذا القانون بصورة مطردة مبادئ المساواة والإنصاف بين المواطنين الواردة في دستور جمهورية مقدونيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus