It was not until the Constitution of 1987 that the complete equality of all Haitians was proclaimed, regardless of sex. 1.1.2. | UN | وكان من الضروري انتظار دستور عام 1987 لكي نشهد صراحة إعلان المساواة بين الهايتيين والهايتيات دون تمييز بين الجنسين. |
In line with the parameters laid out in the Constitution of 1984, lawmakers then introduce further constitutional provisions and principles. | UN | وبهذه الطريقة المباشرة أيضا يصوغ المشرع مبادئ وأحكام دستورية جديدة على أساس معايير دستور عام 1984. |
AlKarama added that the Constitution of 1962 allows the Emir to choose the crown prince and appoint the Prime Minister. | UN | وأضافت منظمة الكرامة أن دستور عام 1962 يخول للأمير اختيار ولي العهد وتعيين رئيس الوزراء. |
the Constitution of 1964, however, provided for a constitutional monarchy, based on the separation of executive, legislative, and judicial authorities. | UN | غير أن دستور عام 1964 نص على ملكية دستورية تستند إلى الفصل بين السلطات التنفيذية والتشريعية والقضائية. |
the Constitution of 1847 marks the beginning of the Republic of Liberia. | UN | ويعدّ دستور عام 1847 بداية جمهورية ليبريا. |
Moreover, the Government recalled that the press was regarded as a fourth State authority and formed the subject of a special chapter of the Constitution of 1980. | UN | وعلاوة على ذلك، ذكرت الحكومة بأن الصحافة تعد سلطة رابعة من سلطات الدولة وأن دستور عام 1980 أفرد لها باباً خاصاً. |
the Constitution of 1921 was the second constitution promulgated, during the War of Independence, that included the rules necessitated by the conditions and requirements of the war. | UN | وكان دستور عام 1921 الدستور الثاني الذي صدر خلال حرب الاستقلال والذي تضمن قواعد استوجبتها آنذاك ظروف ومتطلبات الحرب. |
The country's first democratically elected Head of State, President Melchior Ndadaye, had been assassinated, and the Constitution of 1992 violated. | UN | وقد أغتيل الرئيس ملشيور ندادايي، أول رئيس للدولة يُنتخب انتخابا ديمقراطيا، وتم انتهاك دستور عام 1992. |
All that was reflected in its fundamental instrument, the Constitution of 1996. | UN | وكل هذا يرد في النص اﻷساسي، وهو دستور عام ٦٩٩١. |
Georgia’s present Constitution is based upon the provisions of the Constitution of 1921. | UN | ويقوم دستور جورجيا حاليا على أحكام دستور عام ١٩٢١. |
the Constitution of 1989, revised in 1996, reinforced principles of universal human rights, such as freedom of speech and free elections. | UN | أما دستور عام ١٩٨٩، المنقح في عام ١٩٩٦، فهو يعزز مبادئ حقوق اﻹنسان العالمية التي من قبيل حرية الرأي وحرية الانتخاب. |
the Constitution of 1989, revised in 1996, reinforced principles of universal human rights, such as freedom of speech and free elections. | UN | أما دستور عام ١٩٨٩، المنقح في عام ١٩٩٦، فهو يعزز مبادئ حقوق اﻹنسان العالمية التي من قبيل حرية الرأي وحرية الانتخاب. |
Nevertheless, the adoption of the Constitution of 1991 had contributed to progress in women's rights. | UN | غير أن اعتماد دستور عام 1991 ساهم في تحقيق تقدم في مجال حقوق المرأة. |
the Constitution of 1985 and the signing of the Peace Accord were two of the most important events during that period. | UN | وبيّنت أن دستور عام 1985 وتوقيع اتفاق السلام هما أهم حدثين خلال تلك الفترة. |
Article 71 of the Constitution of 2003 is devoted to the right to education and expresses the principle that everyone shall have the right to education. | UN | والمادة 71 من دستور عام 2003 مكرسة للحق في التعليم وتتضمن مبدأ حق كل شخص في التعليم. |
52. The right to education is provided in the Constitution of 1989. | UN | 52 - والحق في التعليم منصوص عليه في دستور عام 1989. |
the Constitution of 1959 was revised in 1972, 1992 and 1994. | UN | وقد نقح دستور عام 1959 في الأعوام 1972 و 1992 و 1994. |
According to Article 41 of the Constitution of 1994 " Each person has the right to education. | UN | ووفقا للمادة 41 من دستور عام 1994، فإن " كل فرد يتمتع بالحق في التعليم. |
The Kingdom of Morocco has underscored its complete adherence to international human rights instruments in the preamble to the Constitution of 1996. | UN | الجواب: أكدت المملكة المغربية على التزامها التام بالصكوك الدولية المتعلقة بالقوانين الإنسانية في ديباجة دستور عام 1996. |
the Constitution of 1991 and its amendment of 2003 guaranteed equal rights between women and men in all sectors. | UN | ويكفل دستور عام 1991، المعدل عام 2003، المساواة في الحقوق بين المرأة والرجل في القطاعات كافة. |
AI indicated that the Constitution in force in Zimbabwe is that of 1979, as amended in 2009. | UN | وأشارت المنظمة إلى أن الدستور المعمول به في زمبابوي هو دستور عام 1979، بصيغته المعدلة في عام 2009. |