"دشنت" - Traduction Arabe en Anglais

    • inaugurated
        
    • has launched
        
    • launched a
        
    • was launched
        
    • launched the
        
    • had launched
        
    • launched its
        
    New construction started on the 4,700 km interoceanic route connecting Brazil's largest port, Santos, with those of Arica and Iquique in Chile, with smaller stretches having recently been inaugurated in Bolivia. UN وبدأت عملية تشييد جديدة على طريق يمتد 700 4 كيلومتر فيما بين سواحل المحيطات ويربط سانتوس، أكبر الموانئ البرازيلية، بمينائي أريكا وإيكيكي في شيلي، بامتدادات أصغر دشنت مؤخراً في بوليفيا.
    The South Asian region inaugurated its first convention against trafficking. UN كما دشنت منطقة جنوبي آسيا أول اتفاقية لها في مجال مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    Nicaragua, under the leadership of President Commandante Daniel Ortega Saavedra, has launched a process of restoration and loving care of our natural heritage. UN وقد دشنت نيكاراغوا، تحت قيادة الرئيس القائد دانييل أورتيغا سابيدرا، عملية لاستعادة تراثنا الطبيعي ورعايته بكل عناية.
    This process was launched in two pilot districts Drochia and Cahul. UN وقد دشنت هذه العملية في مقاطعتين نموذجيتين هما دروشيا وكاهول.
    Microfinance programme: Aiming to make the poor, especially women, economically self-reliant, Dhaka Ahsania Mission launched the Microfinance Programme in 1993. UN برنامج التمويل الصغير الحجم: دشنت المنظمة ذلك البرنامج عام 1993 بهدف اعتماد الفقراء، خصوصا النساء، على أنفسهم اقتصاديا.
    Israel had launched public advocacy campaigns to alert parents to the dangers of the trend. UN وأضافت أن إسرائيل دشنت حملات عامة للدعوة لتنبيه الآباء بأخطار هذا الاتجاه.
    45. On 15 February 1994, a new civil guard unit was officially inaugurated in Maaleh Ephraim during a ceremony attended by Police Minister Moshe Shahal and Inspector-General Rafi Peled. UN ٥٤ - وفي ١٥ شباط/فبراير ١٩٩٤، دشنت رسميا، في معاليه افرايم، وحدة جديدة للحرس المدني في احتفال حضره وزير الشرطة موشي شاحال والمفتش العام رافي بيليد.
    - Building of a women's centre in Goma, inaugurated in 2009, and in Kindu and Kinshasa, currently under construction; UN :: بناء " دُور المرأة " ، وقد دشنت الدار القائمة في غوما عام 2009، أما دارا كيندو وكينشاسا فهما قيد البناء؛
    In addition, the National Secretariat for Human Rights inaugurated a temporary centre for human rights in the city, where a range of activities were undertaken between 24 and 26 March. UN وعلاوة على ذلك، دشنت الأمانة القومية لحقوق الإنسان مركزا مؤقتا لحقوق الإنسان في المدينة، حيث أقيمت سلسلة من الأنشطة فــي الفتـــرة الواقعــة بين 24 و 26 آذار/مارس.
    In recent years the State has inaugurated a number of new conservation areas and museums focusing on personalities and events in Ukrainian history. UN وقد دشنت الدولة في السنوات الأخيرة عدداً من المعاهد والمتاحف الجديدة التي تركز على شخصيات وأحداث تخللت التاريخ الأوكراني.
    On Human Rights Day 1997, UNIS inaugurated a “Human Rights Corner” to draw attention to the fiftieth anniversary. UN وفي يوم حقوق الإنسان لعام 1997، دشنت الدائرة " ركنا لحقوق الإنسان " لاسترعاء النظر إلى الذكرى السنوية الخمسين.
    Our Organization has launched a vast reform programme, of which some results are already tangible. UN وقد دشنت منظمتنا برنامجا واسعا للإصلاح أسفر عن بعض النتائج الملموسة.
    To this end, the Government has launched a full-fledged reform that reflects a new vision of treatment of persons with disabilities, as set out under the Convention. UN ولذلك، دشنت الحكومة إصلاحاً شاملاً يعكس رؤية جديدة لمعاملة الأشخاص ذوي الإعاقات، على النحو المبين في الاتفاقية المذكورة آنفاً.
    42. The United Nations has launched a number of regional projects since July 2013 to promote security in the Sahel region. UN 42 - دشنت الأمم المتحدة عدداً من المشاريع الإقليمية منذ تموز/يوليه 2013 بهدف تعزيز الأمن في منطقة الساحل.
    In 1986, a new State Government was elected and launched a programme of action in favour of women and children that was sustained even after a change in government. UN وفي سنة ١٩٨٦، انتخبت الولاية حكومة جديدة دشنت برنامجا للعمل لصالح المرأة والطفل ظل قائما حتى بعد تغير هذه الحكومة.
    The Partnership for Cleaner Vehicles and Fuels, for example, was launched at the World Summit on Sustainable Development in 2002 and the multi-stakeholder Strategic Approach to International Chemicals Management in 2006. UN فمثلاً دشنت الشراكة من أجل مركبات وأنواع وقود أنظف أثناء القمة العالمية للتنمية المستدامة في عام 2002، والنهج الاستراتيجي المتعدد أصحاب المصلحة للإدارة الدولية للمواد الكيميائية في 2006.
    UNCSD was launched in 1998 and has over the first two years of its use proved to be a valuable tool to a number of United Nations organizations. UN وقد دشنت قاعدة البيانات في عام 1998 وأثبتت طوال استخدامها في عاميها الأولين أنها تمثل وسيلة قيَّمة يستعين بها عدد من مؤسسات الأمم المتحدة.
    In addition, owing to the growing number of payments being made in euros on behalf of peacekeeping missions, Treasury launched the euro investment pool in 2005 to better manage liquidity and reduce foreign exchange risks. UN وبالإضافة إلى ذلك، ونتيجة للعدد المتنامي من المدفوعات التي تجرى باليورو باسم بعثات حفظ السلام، دشنت الخزانة عام 2005 مجمع الاستثمار باليورو من أجل تحسين إدارة السيولة وتقليل مخاطر القطع الأجنبي.
    The 1958 greatest game ever played that launched the modern NFL. Open Subtitles مباراة عام 1958 أفضل مبارة لُعبت على الاطلاق التي دشنت بداية الكرة الامريكية الحديثة
    Although a few Governments had launched dramatic shifts to entirely market economies, most Governments had attempted to establish a mixed economy involving both socialist and market orientations. UN وعلى الرغم من أن بضع حكومات فقط قد دشنت تغييرات مثيرة باتجاه الاقتصاد السوقي الكامل، حاول معظم الحكومات إنشاء اقتصاد مختلط يشمل توجها اشتراكيا وتوجها سوقيا معا.
    10. That afternoon, the Department launched its commemorative DVD on the first Holocaust remembrance observance held at United Nations Headquarters in 2006. UN 10 - وفي عصر ذلك اليوم، دشنت الإدارة قرص الفيديو الرقمي التذكاري الذي أعدته عن الاحتفال الأول بإحياء ذكرى المحرقة الذي عقد في مقر الأمم المتحدة في عام 2006.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus