"دعامة أساسية" - Traduction Arabe en Anglais

    • a fundamental pillar
        
    • an essential pillar
        
    • a key pillar
        
    • a mainstay
        
    • a crucial pillar
        
    • a central pillar
        
    • a pillar
        
    • mainstay of
        
    • a basic pillar
        
    • a major pillar
        
    • essential pillar of
        
    • essential foundation
        
    • fundamental pillar of
        
    This is a fundamental pillar in the consolidation of peace and security in the world. UN وهذه دعامة أساسية لتوطيد السلام والأمن في العالم.
    As we have stated often, the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) is a fundamental pillar of arms control. UN ومثلما ذكرنا مرارا، فإن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية هي دعامة أساسية للحد من الأسلحة.
    In this regard, the Treaty constitutes an essential pillar of the international nuclear disarmament and non-proliferation framework. UN وفي هذا الخصوص، تشكل المعاهدة دعامة أساسية للإطار الدولي لنزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة النوويين.
    The Government of President Maumoon Abdul Gayoom had made the advancement of women a key pillar of its platform of action from the very outset. UN فقد اتخذت حكومة الرئيس مأمون عبد القيوم منذ البداية من النهوض بالمرأة دعامة أساسية لمنهاج عملها.
    Since that time, generations of Canadians have been devoted to peacekeeping and to the peaceful settlement of disputes as a mainstay of our foreign policy. UN ومنذ ذلك الوقت، تفانت أجيال من الكنديين في حفظ السلام والتسوية السلمية للنزاعات بوصفه دعامة أساسية لسياستنا الخارجية.
    Data is a crucial pillar for the implementation of the post-2015 development agenda as it is the basis for evidence-based decision-making and accountability. UN فالبيانات تمثل دعامة أساسية لتنفيذ خطة التنمية لما بعد عام 2015 لكونها أساس صنع القرار القائم على أدلة والمساءلة.
    Fighting hunger and poverty seems to my country to be a central pillar of harmonious and sustainable development. UN إن مكافحة الجوع والفقر في بلدي دعامة أساسية للتنمية المتجانسة والمستدامة.
    1. Reaffirms the role of UNCTAD technical cooperation as a fundamental pillar of the organization and stresses the importance of coordination among the three pillars for better coherence and impact when providing technical assistance; UN 1 - يؤكد من جديد دور الأونكتاد في مجال التعاون التقني بوصفه دعامة أساسية للمنظمة ويشدد على أهمية التنسيق بين الدعامات الثلاث من أجل تحسين التماسك والتأثير عند تقديم المساعدة التقنية؛
    1. Reaffirms the role of UNCTAD technical cooperation as a fundamental pillar of the organization and stresses the importance of coordination among the three pillars for better coherence and impact when providing technical assistance; UN 1- يؤكد من جديد دور الأونكتاد في مجال التعاون التقني بوصفه دعامة أساسية للمنظمة ويشدد على أهمية التنسيق بين الدعامات الثلاث من أجل تحسين التماسك والتأثير عند تقديم المساعدة التقنية؛
    * Viewing literacy promotion as a fundamental pillar enabling young and old to benefit from access to education at all stages in a continuous circle, and as an essential element for building people's capacities for dealing with challenges. UN النظر إلى مكافحة الأمية على أنها دعامة أساسية لتمكين الشباب والكبار من الاستفادة من فرص التعلم في جميع مراحل هذه الحلقة المتصلة، وأنها عنصر جوهري لبناء قدرات الناس على مجابهة التحديات.
    54. The rule of law was also a fundamental pillar for economic growth. UN 54 - وواصلت كلامها قائلة إن سيادة القانون دعامة أساسية من دعائم النمو الاقتصادي.
    In this regard, the Treaty constitutes an essential pillar of the international nuclear disarmament and non-proliferation framework. UN وفي هذا الخصوص، تشكل المعاهدة دعامة أساسية للإطار الدولي لنزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة النوويين.
    It was also an essential pillar in the protection of human rights in domestic legal systems. UN وهو أيضاً دعامة أساسية من دعائم حماية حقوق الإنسان في النظم القانونية المحلية.
    The Philippines welcomed the expansion and deepening of human rights initiatives as a key pillar of international cooperation. UN ورحبت الفلبين بتوسيع وتعميق مبادرات حقوق الإنسان باعتبارها دعامة أساسية للتعاون الدولي.
    The Philippines welcomed the expansion and deepening of human rights initiatives as a key pillar of international cooperation. UN ورحبت الفلبين بتوسيع وتعميق مبادرات حقوق الإنسان باعتبارها دعامة أساسية للتعاون الدولي.
    55. Cattle are a mainstay for many people in southern Sudan. UN ٥٥ - تعد الماشية دعامة أساسية ﻷناس كثيرين في جنوب السودان.
    In this light, the forthcoming special session, which will be held in Geneva in 2000, should serve as a crucial pillar in the deliberations on the redesign of the global financial architecture. UN وفي ضوء هذا، فإن الدورة الخاصة المقبلة، التي ستعقد في جنيف في عام ٢٠٠٠، ينبغي أن تكون دعامة أساسية في المداولات بشأن إعادة صياغة الهيكل المالي العالمي.
    It also noted the commitment of the United States to maintain GPS as a central pillar of an emerging international system of GNSS. UN كما نوّهت اللجنة الفرعية بالتزام الولايات المتحدة بصون ذلك النظام بصفته دعامة أساسية لأي منظومة دولية ناشئة في إطار الشبكة العالمية لسواتل الملاحة.
    The activities of NGOs are a pillar of the United Nations human rights system, and their contribution is an asset in terms of its quality and timeliness. UN وأنشطة المنظمات غير الحكومية دعامة أساسية تسند جهاز اﻷمم المتحدة المعني بحقوق اﻹنسان، وهي من الجودة والجدوى بما لا يدع مجالا ﻹنكار مساهمتها اﻹيجابية فيه.
    Five years have passed, but all the major principles in the Rio Declaration are still valid and are the mainstay of our search for sustainable development. UN وقد مضت خمس سنوات، إلا أن كل المبادئ الكبرى في إعلان ريو لا تزال محتفظة بوجاهتها وتمثل دعامة أساسية لبحثنا عن التنمية المستدامة.
    Trade was a decisive factor in growth and development and must be a basic pillar of the post-2015 development agenda. UN والتجارة عامل حاسم في مجال النمو والتنمية ويجب أن تكون دعامة أساسية لخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Assistance to the victims is also a major pillar of mine action. UN وتشكل المساعدة المقدمة للضحايا دعامة أساسية أيضا للإجراءات المتعلقة بالألغام.
    The Treaty is a cornerstone of the global nuclear non-proliferation regime and the essential foundation for the pursuit of nuclear disarmament. UN إن المعاهدة دعامة أساسية في النظام العالمي لعدم الانتشار النووي والقاعدة الأساسية لمتابعة نزع السلاح النووي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus