"دعا الحكومات" - Traduction Arabe en Anglais

    • invited Governments
        
    • called on Governments
        
    • called upon Governments
        
    The Forum also invited Governments, United Nations agencies and academic institutions to support the convening of regional workshops on indicators of poverty and well-being for indigenous peoples. UN كما دعا الحكومات ووكالات الأمم المتحدة والمؤسسات الأكاديمية إلى دعم عقد حلقات عمل إقليمية عن مؤشرات الفقر ورفاه الشعوب الأصلية.
    He also invited Governments to submit information regarding decisions of international courts, tribunals and other bodies referring to the articles no later than 1 February 2007. UN كما دعا الحكومات إلى تقديم معلومات بشأن القرارات التي تشير إلى هذه المواد والتي أصدرتها المحاكم الدولية بأنواعها وغيرها من الهيئات، في موعد غايته 1 شباط/فبراير 2007.
    In that note, he also invited Governments to submit information regarding decisions of international courts, tribunals and other bodies referring to the articles no later than 1 February 2007. UN وفي تلك المذكرة، دعا الحكومات أيضا إلى تقديم معلومات بشأن القرارات التي تشير إلى هذه المواد والتي أصدرتها المحاكم الدولية بأنواعها وغيرها من الهيئات وذلك في موعد أقصاه 1 شباط/فبراير 2007.
    Instead, he had called on Governments to starve their people by denying them access to the only food currently available to them. UN ولكنه بدلا من ذلك، دعا الحكومات إلى تجويع شعوبها من خلال حرمانها من الوصول إلى الغذاء الوحيد المتوفر حاليا أمامها.
    He also called on Governments to take ownership of the process with the cooperation of the international community. UN كما دعا الحكومات إلى امتلاك زمام العملية بالتعاون مع المجتمع الدولي.
    In 2001, at its twenty-first session, the Governing Council adopted decision 21/6, which called upon Governments that had not yet done so to eliminate the use of lead in gasoline. UN 16 - اعتمد مجلس الإدارة أثناء دورته الحادية والعشرين المعقودة في عام 2001 المقرر 21/6 الذي دعا الحكومات التي لم تكن فعلت ذلك أن تقضي على استخدام الرصاص في الغازولين.
    In addition, he invited Governments to adopt the term " indigenous peoples " throughout the text in line with the Declaration and Programme of Action of the World Summit on Sustainable Development, where the term was used without qualification. UN وإضافة إلى ذلك، دعا الحكومات إلى اعتماد عبارة " الشعوب الأصلية " في النص كله تمشياً مع إعلان وبرنامج عمل القمة العالمية للتنمية المستدامة حيث استُخدمت هذه العبارة دون نعت.
    In paragraph 3 of the same decision, it invited Governments and relevant United Nations agencies, bodies and programmes to cooperate with the Joint Unit in its efforts to provide assistance to countries, in particular developing countries, facing environmental emergencies. UN وفي الفقرة ٣ من نفس المقرر دعا الحكومات ووكالات اﻷمم المتحدة واﻷجهزة والبرامج ذات الصلة الى التعاون مع الوحدة المشتركة فيما تبذله من جهود لتقديم المساعدة الى البلدان ولا سيما البلدان النامية التي تواجه طوارئ بيئية.
    Recalling also that the Economic and Social Council, in its resolution 2003/14 of 21 July 2003, invited Governments, the United Nations system and civil society to participate in a bottom-up approach to the review and appraisal of the Madrid Plan of Action, UN وإذ يشير أيضا إلى أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي دعا الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني، في قراره 2003/14 المؤرخ 21 تموز/يوليه 2003، إلى المشاركة في نهج تصاعدي يمتد من القاعدة إلى القمة لاستعراض خطة عمل مدريد وتقييمها،
    (b) septiens. invited Governments to identify knowledge, innovations and practices that are relevant for the conservation and sustainable use of biological diversity and to identify customary use compatible with conservation or sustainable use requirements. UN )ب( )سابعا( دعا الحكومات الى تحديد المعارف والابتكارات والممارسات ذات الصلة بحفظ التنوع البيولوجي واستخدامه على نحو مستدام وتحديد أوجه الاستخدام المعتادة التي تتماشى مع متطلبات الحفظ أو الاستخدام المستدام.
    (d) invited Governments to organize a series of national, regional and international consultations for promoting the establishment of TFRK partnerships and the application of participatory planning methodologies;] UN )د( دعا الحكومات الى تنظيم سلسلة مشاورات وطنية وإقليمية ودولية لتعزيز إنشاء شراكات في المعارف التقليدية المتصلة بالغابات وتطبيق منهجيات تخطيطية تشاركية؛[
    (e) invited Governments to [[provide a coherent and stable] [employ their national] policy framework in the context of sustainable forest management [and international cooperation] to]: UN )ﻫ( دعا الحكومات الى ]]توفير إطار مترابط ومستقر للسياسة العامة[ ]استخدام إطارها الوطني للسياسة العامة[ في سياق اﻹدارة المستدامة للغابات ]والتعاون الدولي[ ﻟ [ تحقيق ما يلي:
    Bearing in mind that the Economic and Social Council, in its resolution 2003/14 of 21 July 2003, invited Governments, the United Nations system and civil society to participate in a bottom-up approach to the review and appraisal of the Madrid Plan of Action, UN وإذ تضع في اعتبارها أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره 2003/14 المؤرخ 21 تموز/يوليه 2003، دعا الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني إلى المشاركة في نهج منطلق من القاعدة لاستعراض وتقييم خطة عمل مدريد،
    It finally invited Governments in a position to do so to provide UN-Habitat with the financial contributions necessary to ensure a successful dialogue on decentralization, the development of the observatory concept and to support the work of the United Nations Advisory Committee of Local Authorities and the Advisory Group of Experts on Decentralization. UN 6 - وفي النهاية، دعا الحكومات التي بوسعها أن تزود موئل الأمم المتحدة بالمساهمات المالية الضرورية لكفالة إقامة حوار ناجح بشأن تطبيق اللامركزية ووضع مفهوم المرصد ودعم لجنة الأمم المتحدة الاستشارية للسلطات المحلية وفريق الخبراء الاستشاري المعني باللامركزية، إلى القيام بذلك.
    Noting that the Beijing Platform for Action called on Governments to eliminate trafficking, he wondered what, in her view, were the most important shortcomings in the United Nations approach to trafficking and the major challenges faced. UN وبعد أن أشار إلى أن منهاج عمل بيجين دعا الحكومات إلى القضاء على الاتجار بالأشخاص، تساءل أين ترى المقررة الخاصة أهم العيوب في نهج الأمم المتحدة تجاه الاتجار بالأشخاص والتحديات الرئيسية التي تواجهها.
    It also called on Governments to make better use of instruments ensuring direct democracy. UN كما دعا الحكومات إلى استخدام الأدوات التي تكفل الديمقراطية المباشرة بشكل أكبر وأفضل.
    Recalling further that the Beijing Declaration called on Governments, the United Nations system and regional and international institutions to contribute to the implementation of the Beijing Platform of Action, UN وإذ يشير كذلك إلى أن إعلان بيجين قد دعا الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة والمؤسسات الإقليمية والدولية إلى المساهمة في تنفيذ منهاج عمل بيجين،
    (a) bis. called on Governments, international organizations and donor countries to develop a shared vision of SFM, in order to provide common objectives for coordination; UN )أ( )مكررا( دعا الحكومات والمنظمات الدولية والبلدان المانحة الى التوصل الى رؤية مشتركة لﻹدارة المستدامة للغابات، بغية وضع أهداف مشتركة ﻷغراض التنسيق؛
    The Conference adopted the Dublin Declaration on Access to Environmental Information, which called on Governments to establish the new consortium structure in each country and work towards the provision of an integrated information service on environmental matters. UN 22 - واعتمد المؤتمر إعلان دبلن بشأن الوصول إلى المعلومات البيئية ، الذي دعا الحكومات إلى إقامة هيكل جديد في كل بلد والعمل نحو توفير المعلومات المتكاملة في المسائل البيئية .
    He, therefore, called upon Governments to refrain from requesting diplomatic assurances related to the prohibition of torture, observe the principle of non-refoulement scrupulously, and refrain from expelling any person to a country where there were substantial grounds for believing that he or she would be in danger of being subjected to torture. UN ومن ثم فقد دعا الحكومات إلى الإحجام عن طلب تأكيدات دبلوماسية تتعلق بحظر التعذيب، ومراعاة مبدأ عدم الرد بدقة، والإحجام عن طرد أي شخص إلى بلد حيث توجد أسباب قوية تحمل على الاعتقاد على أن هذا الشخص يتعرض لخطر الخضوع للتعذيب.
    In this context, my delegation wishes to recall General Assembly resolution 47/102, which called upon Governments to cooperate with UNDCP in expanding the Goodwill Ambassadors initiative to combat drug abuse. UN وفي هذا السياق يود وفد بلادي أن يذكر بقرار الجمعية العامة ٤٧/١٠٢، الذي دعا الحكومات الى التعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في توسيع نطاق مبادرة سفراء النية الحسنة لمكافحة إساءة استعمال المخدرات.
    Global Parliamentarians on Habitat, one of its partners, held the Fourth Global Forum of Parliamentarians on Habitat in Berlin in 2003 and adopted the Berlin Declaration, which called upon Governments to increase their financial support for the realization of the Millennium Development Goal of significantly improving the lives of 100 million slum-dwellers by the year 2020. UN وعقد شركاء من قبيل البرلمانيين العالميين المنتدى العالمي الرابع للبرلمانيين المتعلق بالموئل، في برلين عام 2003، واعتمد إعلان برلين الذي دعا الحكومات إلى زيادة دعمها المالي من أجل تحقيق الهدف الإنمائي الوارد في إعلان الألفية والداعي إلى إجراء تحسين هام في حياة 100 مليون نسمة من قاطني الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus