"دعا المشاركون إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • participants called for
        
    • participants advocated
        
    • called for the
        
    In this context, the participants called for enhancing Africa's contribution to the Middle East peace process and encouraged increased African action in regional and international forums. UN وفي هذا الصدد دعا المشاركون إلى تعزيز مشاركة أفريقيا في عملية السلام في الشرق الأوسط وشجعوا أفريقيا على مزيد من التدخل على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    In addition, participants called for further work to shed light on the relationship mentioned above. UN وبالإضافة إلى ذلك، دعا المشاركون إلى مزيد العمل من أجل تسليط الأضواء على العلاقة المشار إليها أعلاه.
    participants called for a paradigm shift towards a culture and strategy to prevent conflict and build peace. UN فقد دعا المشاركون إلى حدوث تحول نموذجي نحو ثقافة واستراتيجية لمنع الصراعات وبناء السلام.
    Furthermore, participants called for more standardization in the preparation of cluster reports as well as for a consolidated report of all clusters that focuses on achievements, challenges and recommendations for improving the work of clusters. UN وعلاوة على ذلك، دعا المشاركون إلى مزيد من توحيد المواصفات في إعداد تقارير المجموعات، إلى جانب دعوتهم إلى تقرير موحد لجميع المجموعات، يركز على الإنجازات والتحديات والتوصيات من أجل تحسين عمل المجموعات.
    To remedy that problem, the participants advocated that United Nations country teams be present in every country. UN ولمعالجة تلك المشكلة، دعا المشاركون إلى وجود أفرقة قطرية للأمم المتحدة في كل بلد.
    participants called for practical, clear, implementable and enforceable regulating frameworks instead of " political language " . UN دعا المشاركون إلى الاستغناء عن ' ' العبارات السياسية`` بوضع أُطر تنظيمية عملية واضحة قابلة للتنفيذ والإنفاذ.
    In Nadi, participants called for promoting a landscape approach wherever possible so as to recognize linkages, including financial linkages, between forests and other land use types. UN وفي نادي، دعا المشاركون إلى الترويج لنهج يقوم على البيئة الطبيعية حيثما أمكن بغية الإقرار بالروابط القائمة، بما في ذلك الروابط المالية، بين الغابات والأشكال الأخرى لاستغلال الأراضي.
    Overall, participants called for a paradigm shift in the post-2015 development framework to reformulate policies, strategies and the meaning of development. UN وبصفة عامة، دعا المشاركون إلى تحول نموذجي في إطار التنمية لما بعد عام 2015 لإعادة صياغة السياسات والاستراتيجيات ومعنى التنمية.
    In particular, participants called for developing and implementing recruitment standards, for the licensing, monitoring and sanctioning of recruitment agencies, and for making employers pay for the recruitment of workers. UN وعلى وجه الخصوص، دعا المشاركون إلى وضع معايير للاستقدام وتطبيقها، من أجل الترخيص لوكالات الاستقدام ورصدها وتوقيع الجزاءات عليها، وبهدف جعل أرباب العمل يدفعون لقاء استقدام العمال.
    In order to rectify that challenge, participants called for targeted public policies and programmes in order to ensure an effective and sustainable transition for women from education to employment in a wider array of sectors. UN ومن أجل معالجة هذه المشكلة، دعا المشاركون إلى وضع سياسات وبرامج عامة محددة الهدف، لكفالة انتقال المرأة على نحو فعال ومستدام من التعليم إلى العمل في مجموعة أوسع من القطاعات.
    96. Sixth, participants called for measures preventing the sale of sovereign debts to third parties to be included in the guidelines. UN 96- سادساً، دعا المشاركون إلى وضع تدابير تمنع بيع الديون السيادية لأطراف ثالثة بغية إدراجها في المبادئ التوجيهية.
    While recognizing the considerable progress made, the participants called for further efforts to improve the quality, consistency and transparency of reporting on the untying of aid. UN ورغم الاعتراف بالتقدم الكبير المحرز، دعا المشاركون إلى بذل مزيد من الجهود لتحسين النوعية والاتساق والشفافية في الإبلاغ عن إزالة الشروط التي تقيد تقديم المعونة.
    After reviewing the conclusions of the two expert round tables held in 2006, participants called for the implementation of a series of actions to strengthen border control and law enforcement measures in Afghanistan, its neighbouring countries and the States members of the Gulf Cooperation Council. UN وبعد استعراض الاستنتاجات التي توصل إليها اجتماعا المائدة المستديرة للخبراء المعقودان في عام 2006، دعا المشاركون إلى تنفيذ سلسلة من الإجراءات لتعزيز تدابير مراقبة الحدود وإنفاذ القوانين في أفغانستان والبلدان المجاورة لها والدول الأعضاء في مجلس التعاون لدول الخليج العربية.
    participants called for the following follow-up actions with regard to systematic observation: UN 88- دعا المشاركون إلى اتخاذ إجراءات المتابعة التالية فيما يتعلق بالمراقبة المنهجية:
    participants called for the earliest realistically possible resumption of the Doha round negotiations. UN 19- دعا المشاركون إلى استئناف مفاوضات جولة الدوحة في أقرب وقت ممكن عملياًً.
    47. participants called for a dynamic and participatory process in the preparations for and conduct of the seventh session, based on experience gained at the sixth session. UN ٤٧ - دعا المشاركون إلى عملية دينامية وتشاركية في اﻷعمال التحضيرية للدورة السابعة وفي إدارة تلك الدورة استنادا إلى الخبرة المكتسبة في الدورة السادسة.
    In the first meeting of the Council with the Bretton Woods institutions and the World Trade Organization after the Monterrey Conference, participants called for a further strengthening of the collaborative approach developed in the financing for development process among these institutions. UN وفي الاجتماع الأول الذي عقده المجلس مع مؤسسة بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية بعد مؤتمر مونتيري، دعا المشاركون إلى زيادة تعزيز النهج التعاوني الذي وُضع في عملية تمول التنمية فيما بين المؤسسات.
    To address those and other trade-related issues, participants called for an early resumption of multilateral trade negotiations. UN ولمعالجة ذينك الموضوعين وغيرهما من المسائل المتصلة بالتجارة، دعا المشاركون إلى استئناف المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف على وجه السرعة.
    With a fragile and uneven recovery and the threat of an unprecedented global jobs crisis, participants called for a rethink of the current economic development paradigm. UN ونظرا للتعافي الضعيف والمتفاوت والمخاوف من نشوب أزمة عالمية لا سابق لها في الوظائف، دعا المشاركون إلى إعادة التفكير في النموذج الحالي للتنمية الاقتصادية.
    50. participants advocated for the inclusion of international migration in the post-2015 United Nations development agenda. UN 50 - دعا المشاركون إلى إدماج مسألة الهجرة الدولية في خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015.
    They also called for the establishment in Liberia of a court of competent jurisdiction to deal with these cases. UN كما دعا المشاركون إلى إنشاء محكمة في ليبيريا مختصة بتناول هذه القضايا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus