The international community continues to provide the Alliance with broad political support, and the Alliance's Group of Friends now numbers 133 members. | UN | ولا يزال المجتمع الدولي يقدم للتحالف دعماً سياسياً واسع النطاق، ويبلغ الآن عدد أعضاء فريق أصدقاء التحالف 133 عضوا. |
The best impact that the Council can have is to give united political support to our efforts to prevent conflict-related sexual violence. | UN | وأفضل أثر يمكن أن يتركه المجلس هو أن يُعطي دعماً سياسياً موحَّداً لجهودنا الرامية إلى منع العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات. |
95. A representative of the Philippine delegation said that there was political support for the new competition law, including from the business community. | UN | ٩٥- وقال ممثل عن وفد الفلبين إن هناك دعماً سياسياً لقانون المنافسة الجديد، بما في ذلك من دوائر الأعمال التجارية. |
The process of inclusive institution-building often requires continued facilitation from the United Nations as well as sustained political support from regional organizations and Member States; | UN | وكثيراً ما تتطلب هذه العملية الشاملة لبناء المؤسسات أن تواصل الأمم المتحدة القيام بأعمال التيسير، وأن تقدم المنظمات الإقليمية والدول الأعضاء دعماً سياسياً متواصلا؛ |
Russia provides consistent political support to the relevant efforts by the African community and is prepared to further assist in strengthening Africa's crisis prevention capacity. | UN | وتقدِّم روسيا دعماً سياسياً ثابتاً للجهود الهامة التي يبذلها المجتمع الأفريقي، وهي على استعداد لتقديم المزيد من المساعدة، في تعزيز قدرة أفريقيا على منع نشوب الأزمات. |
Successful implementation of activities relating to reducing emissions from deforestation and forest degradation also require high-level political support, better understanding of the issues, implementation of the institutional requirements and robust estimations of opportunity costs. | UN | كما أن التنفيذ الناجح للأنشطة المتصلة بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وترديها يتطلب دعماً سياسياً رفيع المستوى، وفهماً أفضل للقضايا، وتنفيذ المتطلبات المؤسسية وتقديرات صلبة للتكاليف البديلة. |
74. The General Assembly's thematic debates on climate change had demonstrated that there was political support for joint international efforts to combat climate change. | UN | 74 - وقد أظهرت المناقشات الموضوعية للجمعية العامة بشأن تغير المناخ أن هناك دعماً سياسياً للجهود الدولية المشتركة من أجل التصدي لتغير المناخ. |
A stronger engagement of the Security Council would generate additional political support to advance the United Nations human rights agenda. | UN | :: من شأن مشاركة مجلس الأمن مشاركةً أقوى أن تولد دعماً سياسياً إضافياً للنهوض بجدول أعمال الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان. |
The establishment of a mission required political support, a political strategy and the means to fulfil its mandate; and once an operation was deployed, sustained political and financial backing from Member States was essential. | UN | كما يقتضي إنشاء بعثة ما دعماً سياسياً واستراتيجية سياسية ووسائل لإنجاز ولاية البعثة، وعند نشر عملية ما تلزم مساندة سياسية ومالية من جانب الدول الأعضاء. |
It was therefore imperative to ensure that the development of Africa, as one of the eight main priorities of the Organization, received not only political support but also more concrete and visible action on the part of the Secretariat and the Assembly. | UN | ولذلك فقد أصبح من الضروري ضمان أن تتلقى التنمية في أفريقيا، بوصفها إحدى الأولويات الرئيسية الثماني للمنظمة، ليس فقط دعماً سياسياً ولكن أيضاً المزيد من الجهد الملموس والمرئي من جانب الأمانة العامة والجمعية. |
79. President Castro provided political support for Saddam Hussein and was reported to have expressed interest in working with Iraq to bring the United States to its knees. | UN | 79 - وقد قدَّم الرئيس كاسترو دعماً سياسياً لصدام حسين ويفاد بأنه أعرب عن الاهتمام بالعمل مع العراق لكي تجثوا الولايات المتحدة على ركبتيها. |
83. The recent Summit on Climate Change had demonstrated that there was political support for joint international efforts to combat climate change. | UN | 83 - وقد أظهر مؤتمر القمة الأخير المعني بتغير المناخ أن هناك دعماً سياسياً للجهود الدولية المشتركة من أجل التصدي لتغير المناخ. |
Burkina Faso has shown growing political support for slum upgrading and prevention and is working to adopt frameworks for the progressive realization of land and housing rights. | UN | وقد أبدت بوركينا فاسو دعماً سياسياً متزايداً لعملية تحسين أحوال الأحياء الفقيرة ومنع تكونها وتعمل على اعتماد أُطر للإعمال التدريجي للحقوق المتعلقة بالأرض والسكن(94). |
The DPA mandate is strongest at the preventive and peacemaking stage although it also provides political support to DPKO during the peacekeeping phase, sometimes supporting broader regional efforts as well as electoral and mediation support. | UN | وتبلغ ولاية إدارة الشؤون السياسية أشُدَّها في مرحلة الوقاية وصنع السلام على الرغم من أنها توفر أيضا دعماً سياسياً لإدارة عمليات حفظ السلام في أثناء مرحلة حفظ السلام، وتوفر أحياناً الدعم للجهود الإقليمية الأوسع نطاقاً، فضلا عن دعم عمليات الانتخاب والوساطة. |
Some countries undergoing economic crisis or changes of government have changed priorities, and some competition authorities which enjoyed political support when they were established may now face decay and loss of support from the executive power. | UN | وقد غيّرت بعض البلدان أولوياتها بسبب ما تواجهه من أزمات اقتصادية أو تحويرات في حكوماتها، كما أصبح من الممكن أن تواجه بعض السلطات المعنية بالمنافسة التي كانت تلقى دعماً سياسياً عند إنشائها، تناقص دعم السلطة التنفيذية لها، أو تفقده. |
The international community continues to provide the Alliance with broad political support, with the Group of Friends now numbering 130 members. | UN | ولا يزال التحالف يتلقّى دعماً سياسياً واسع النطاق من جانب المجتمع الدولي وبلغ الآن عدد أعضاء " فريق الأصدقاء " 130 عضواً. |
The DPA mandate is strongest at the preventive and peacemaking stage although it also provides political support to DPKO during the peacekeeping phase, sometimes supporting broader regional efforts as well as electoral and mediation support. | UN | وتبلغ ولاية إدارة الشؤون السياسية أشُدَّها في مرحلة الوقاية وصنع السلام على الرغم من أنها توفر أيضا دعماً سياسياً لإدارة عمليات حفظ السلام في أثناء مرحلة حفظ السلام، وتوفر أحياناً الدعم للجهود الإقليمية الأوسع نطاقاً، فضلا عن دعم عمليات الانتخاب والوساطة. |
The Centre offered political support to the World Bank throughout the preparation of the feasibility studies, and the Special Representative of the Secretary-General and Head of the Centre and staff of the Centre regularly participate in meetings of partners, convened by the World Bank, which include the Russian Federation, the United States of America and the European Union. | UN | وقد قدم المركزُ الإقليمي دعماً سياسياً إلى البنك الدولي طوال عملية إعداد دراسات الجدوى، فيما يشارك الممثل الخاص للأمين العام الذي هو رئيس المركز وموظفو المركز بانتظام في اجتماعات الشركاء التي يعقدها البنك الدولي وتضم الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الأوروبي. |
I have elaborated these developments to underline that the international effort to ban landmines is not just beginning now with preliminary discussions in the CD, but began some time ago. The effort has attracted strong and high—level political support from a large number of countries; it is overwhelmingly supported by the public, leading NGOs and a growing band of senior military figures. | UN | لقد تناولت هنا هذه التطورات للتشديد على أن الجهود الدولية لحظر اﻷلغام البرية لم تبدأ فقط هنا بمناقشات أولية في مؤتمر نزع السلاح وإنما بدأت منذ بعض الوقت، فاجتذبت الجهود دعماً سياسياً رفيع المستوى من عدد كبير من البلدان، وتلقى هذه الجهود تأييداً ساحقا من الجمهور والمنظمات غير الحكومية الرائدة ومجموعة متزايدة من كبار الشخصيات العسكرية. |
He emphasized that the process required continuing political support in order to confront challenges which lay ahead, such as the extension of the development discourse beyond Millennium Development Goal 8 and the formulation of binding obligations, whether in the form of a legally binding instrument, a set of guidelines or a code of conduct. | UN | وشدد الرئيس - المقرر على أن العملية تتطلب دعماً سياسياً متواصلاً من أجل مواجهة التحديات التي تعترضها كتوسيع نطاق خطاب التنمية لكي يتجاوز الأهداف الإنمائية للألفية وصياغة تعهدات ملزمة سواء في شكل صك ملزم قانوناً أو في شكل مجموعة من المبادئ التوجيهية أو في شكل مدونة سلوك. |