"دعماً لتنفيذ" - Traduction Arabe en Anglais

    • in support of the implementation
        
    • to support the implementation
        
    • in support of implementation of
        
    • to support implementation of
        
    • supporting the implementation
        
    • support the implementation of
        
    • in support of the achievement
        
    • supported the implementation of
        
    • in support to the implementation
        
    • support of the implementation of
        
    Strengthening national reporting in support of the implementation of the Non-Legally Binding Instrument on All Types of Forests UN تعزيز تقديم التقارير الوطنية دعماً لتنفيذ الصك غير الملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات
    It was vital however, for Parties to the Convention to provide it with the means to generate resources and partnerships in support of the implementation of the Convention. UN غير أن من 2المسائل الحاسمة أن توفر لها الأطراف في الاتفاقية وسائل إدرار الموارد والشراكات دعماً لتنفيذ الاتفاقية.
    Selected highlights from two years of technical assistance in support of the implementation of the Convention: note prepared by the Secretariat UN جوانب بارزة من المساعدة التقنية المقدَّمة على مدى سنتين دعماً لتنفيذ الاتفاقية: مذكّرة من الأمانة
    The reports have helped countries to identify where they need technical assistance to support the implementation of the Convention. UN وساعدت التقارير البلدان على تبيُّن المجالات التي تحتاج فيها إلى المساعدة التقنية دعماً لتنفيذ الاتفاقية.
    More than 16 memorandums of understanding had been signed between the Secretariat and partner organizations in support of implementation of the targets. UN ووقِّعت أكثر من 16 مذكرة تفاهم بين الأمانة والمنظمات الشريكة دعماً لتنفيذ الأهداف.
    Technical assistance in support of the implementation of the United Nations Convention against Corruption UN المساعدة التقنية المقدَّمة دعماً لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة
    Strengthening national reporting in support of the implementation of the Non-Legally Binding Instrument on All Types of Forests UN تعزيز تقديم التقارير الوطنية دعماً لتنفيذ الصك غير الملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات
    Selected highlights from two years of technical assistance in support of the implementation of the United Nations Convention against Corruption UN جوانب بارزة من المساعدة التقنية المقدَّمة على مدى سنتين دعماً لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Annex II: Technical assistance activities of lower priority in support of the implementation of the Rotterdam Convention UN المرفق الثاني: أنشطة المساعدة التقنية ذات الأولوية الأدنى دعماً لتنفيذ اتفاقية روتردام
    The Unit also continued its active internship programme in support of the implementation of the programme of work, when needed. UN واستمرت الوحدة أيضا في تنفيذ برنامجها الفعّال للتدريب الداخلي دعماً لتنفيذ برنامج العمل عند الحاجة.
    Two recommendations were adopted in support of the implementation of the international trade single window. UN واعتمدت توصيتان دعماً لتنفيذ مبادرة النافذة الوحيدة للتجارة الدولية.
    Technical assistance in support of the implementation of the United Nations Convention against Corruption UN المساعدة التقنية المقدَّمة دعماً لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    It enhances inter-agency cooperation in support of the implementation of the international environmental and human settlement agenda. UN ويُعنى الفريق بزيادة التعاون بين الوكالات دعماً لتنفيذ جدول الأعمال الدولي في مجالي البيئة والمستوطنات البشرية.
    Moreover, it will continue to work with the Peacebuilding Commission in support of the implementation of the new peacebuilding strategies that are expected to be finalized and adopted in 2014. UN وعلاوة على ذلك، سيواصل المكتب العمل مع لجنة بناء السلام دعماً لتنفيذ الاستراتيجيات الجديدة لبناء السلام التي من المتوقع الانتهاءُ من صياغتها واعتمادُها في عام 2014.
    15 planning meetings, 11 predeployment visits and 2 mission management trainings conducted in support of the implementation of the AMISOM mandate Planning meetings UN عقد 15 اجتماعا للتخطيط وإجراء 11 زيارة سابقة للنشر وتنظيم دورتين تدريبيتين لإدارة البعثات دعماً لتنفيذ ولاية بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    Training materials were being produced to support the implementation of the Environmental Policy for United Nations field missions. UN ويجري إنتاج مواد تدريبية دعماً لتنفيذ السياسة البيئية لبعثات الأمم المتحدة الميدانية.
    He indicated that the Organization was introducing significant changes to its global ICT operations, enabling tighter access control and reducing vulnerability to intrusion, in order to support the implementation of Umoja, the enterprise resource planning project. UN وأشار إلى أن المنظمة تقوم بإدخال تغييرات هامة على عملياتها على الصعيد العالمي في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بهدف زيادة تقييد الدخول، والحد من التعرض للاقتحام، دعماً لتنفيذ مشروع أوموجا للتخطيط المركزي للموارد.
    2. The annex to the present note provides a summary of technical assistance activities undertaken to support the implementation of the Rotterdam Convention. UN 2 - ويرد في مرفق هذه المذكرة ملخص لأنشطة المساعدة التقنية المضطلع بها دعماً لتنفيذ اتفاقية روتردام.
    In the same decision, the COP asked the secretariat to collect information supplied by the relevant organs, funds and programmes of the United Nations, as well as by other intergovernmental and non-governmental organizations, on measures taken or planned in support of implementation of the Convention. UN وطلب مؤتمر الأطراف في المقرر نفسه إلى الأمانة أن تجمع المعلومات التي تقدمها الأجهزة والصناديق والبرامج المعنية التابعة للأمم المتحدة وكذلك المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية الأخرى بشأن التدابير المتخذة أو المزمع اتخاذها دعماً لتنفيذ الاتفاقية.
    The Secretariat has prepared a background paper on technical assistance containing consolidated information on such priority areas in technical assistance and activities undertaken by the United Nations Office on Drugs and Crime to support implementation of the Convention at the global, regional and national levels. UN وقد أعدَّت الأمانة ورقة معلومات أساسية عن المساعدة التقنية تتضمَّن معلومات مجمَّعة بشأن المجالات ذات الأولوية في مجال المساعدة التقنية وبشأن الأنشطة التي نفذها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة دعماً لتنفيذ الاتفاقية على كل من الصعيد العالمي والإقليمي والوطني.
    Box 2. Key steps towards a monitoring and evaluation system supporting the implementation of the capacity-building framework UN الإطار 2 - الخطوات الرئيسية المتخذة نحو إنشاء نظام للرصد والتقييم دعماً لتنفيذ إطار بناء القدرات
    75. The Ministers welcome the strategy for resource mobilization in support of the achievement of the three objectives of the Convention on Biological Diversity and stress the importance of providing biodiversity financing. UN 75 - ويرحب الوزراء بهذه الاستراتيجية الرامية إلى تعبئة الموارد دعماً لتنفيذ الأهداف الثلاثة لاتفاقية التنوّع البيولوجي، مؤكّدين على أهمية تقديم التمويل لحفظ التنوّع البيولوجي.
    Also in Colombia, UNODC supported the implementation of safety audits in four municipalities of the Department of Antioquia. UN وقدّم المكتب دعماً لتنفيذ تدقيقات خاصة بالأمان في أربع بلديات في ولاية أنتيوكيا.
    In line with the detailed description found in the report on activities of the secretariat, (UNEP/FAO/RC/COP.3/22), the secretariat will continue to perform the functions specified by the Convention in support to the implementation of the Convention. UN 21- إلى جانب الشرح المفصل الوارد في التقرير الخاص بأنشطة الأمانة (UNEP/FAO/RC/COP.3/22)، تواصل الأمانة القيام بالوظائف التي حددتها الاتفاقية دعماً لتنفيذ الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus