He also recommended stimulating domestic demand within the affected countries; however, that would require external support. | UN | وأوصى أيضا بحفز الطلب المحلي داخل البلدان المتضررة؛ مستدركا بأن ذلك سيتطلب دعما خارجيا. |
% of OVCs receiving free basic external support | UN | النسبة المئوية للأيتام والأطفال المستضعفين الذين يتلقون مجانا دعما خارجيا أساسيا |
Independence would require substantial external support of an economic and political nature, by treaty arrangement. | UN | فالاستقلال يتطلّب دعما خارجيا هاما ذا طابع اقتصادي وسياسي عن طريق توقيع معاهدة. |
Independence would require substantial external support of an economic and political nature, by treaty arrangement. | UN | فالاستقلال يتطلّب دعما خارجيا هاما ذا طابع اقتصادي وسياسي عن طريق توقيع معاهدة. |
They are also said to receive outside support from a variety of sources including the Government of the Democratic Republic of the Congo and its allies. | UN | وتنقل التقارير أيضا أنها تتلقى دعما خارجيا من مجموعة متنوعة من المصادر منها حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية وحلفائها. |
LRA continues to subsist on looted food and goods and does not appear, from the available evidence, to be benefiting from external support. | UN | ولا يزال جيش الرب يقتات على أغذية وسلع منهوبة، ولا يبدو، من القرائن المتاحة، أنه يتلقى دعما خارجيا. |
Principle No. 3: The strengthened partnership for development necessitates adequate external support from the LDCs' development partners. | UN | المبدأ رقم ٣: ان المشاركة المعززة من أجل التنمية تتطلب أن يقدم شركاء أقل البلدان نموا في التنمية دعما خارجيا كافيا. |
Human resource development required substantial external support, in particular the least developed countries. | UN | وتتطلب تنمية الموارد البشرية دعما خارجيا كبيرا ولا سيما في أقل البلدان نموا. |
60. Given the significant progress made in Côte d'Ivoire, particularly its impressive economic recovery, partners were of the view that the elections of 2015 would require far less external support than previous ones. | UN | ٦٠ - وبالنظر إلى التقدم الكبير المحرز في كوت ديفوار، ولا سيما فيما يتعلق بالانتعاش الاقتصادي المثير للإعجاب، رأى الشركاء أن انتخابات عام 2015 ستتطلب دعما خارجيا أقل بكثير مقارنة بالانتخابات السابقة. |
Tensions in both Kivus were fuelled by continuing reports that neighbouring countries were providing external support to M23. | UN | واحتدم التوتر في مقاطعتي كيفو كلتيهما بسبب التقارير المتواترة عن تلقي حركة 23 آذار/مارس دعما خارجيا من بلدان مجاورة. |
In 25 countries where household surveys were conducted between 2005 and 2009, a median of 11 per cent of households were receiving external support. | UN | ففي 25 بلدا أجريت فيها دراسات استقصائية عن الأسر المعيشية في الفترة الممتدة بين عام 2005 وعام 2009، تلقى دعما خارجيا ما نسبته في المتوسط 11 في المائة من تلك الأسر. |
It is imperative that programme areas that have so far received relatively larger shares of external resources continue to be accorded adequate attention and those areas that have so far received little external support be given greater attention. | UN | ولا بد من توجيه العناية الكافية إلى المجالات البرنامجية التي تلقت إلى حد اﻵن نصيبا كبيرا نسبيا من الموارد الخارجية، وزيادة الاهتمام بالمجالات التي لم تتلق إلى حد اﻵن دعما خارجيا كبيرا. |
It is perfectly obvious that in such a situation, the planned reduction of military technology received by Belarus as a legacy of the former Union of Soviet Socialist Republics (USSR) requires substantial external support. | UN | وواضح جدا، أن تخفيض التكنولوجيا العسكرية التي آلت إلى بيلاروس كميراث من اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية السابق، يتطلب دعما خارجيا كبيرا في ظل هذه الحالة. |
Some countries have included goals and policies based on those adopted at the Summit in national strategies; others have introduced new approaches to policy development, have renewed or maintained existing institutions or have sought additional external support. | UN | وقد أدرجت بعض البلدان في الاستراتيجيات الوطنية أهدافا وسياسات تستند إلى تلك التي اعتُمدت في مؤتمر القمة؛ واستحدثت بلدان أخرى نُهجا جديدة إزاء وضع السياسات، أو قامت بتجديد المؤسسات القائمة أو الحفاظ عليها أو التمست دعما خارجيا إضافيا. |
Some countries have included goals and policies based on those adopted at the Summit in national strategies; others have introduced new approaches to policy development, have renewed or maintained existing institutions or have sought additional external support. | UN | وقد أدرجت بعض البلدان في الاستراتيجيات الوطنية أهدافا وسياسات تستند إلى تلك التي اعتُمدت في مؤتمر القمة؛ واستحدثت بلدان أخرى نُهجا جديدة إزاء وضع السياسات، أو قامت بتجديد المؤسسات القائمة أو الحفاظ عليها أو التمست دعما خارجيا إضافيا. |
" 7.1.1.3 During transport, IBCs and large packagings shall be securely fixed or packed into the transport unit so as to prevent lateral or longitudinal movement or impact and so as to provide adequate external support. " | UN | " ٧-١-١-٣ خلال النقل يجب أن تثبت حاويات السوائب الوسيطة والعبوات الكبيرة تثبيتا متينا أو تعبأ في وحدة النقل بما يمنع الحركة أو الصدم الجانبي أو الطولي ويوفر دعما خارجيا كافياً " . |
Lacking basic infrastructure, human capital and public administration, and burdened by disease, environmental degradation and limited natural resources, these countries cannot afford the basic investments needed to move onto a new path of prosperity unless they receive sustained, targeted external support. | UN | وبسبب انعدام الهياكل الأساسية الأولية ورأس المال البشري والعجز في الإدارة العامة وأعباء المرض وتدهور البيئة ومحدودية الموارد الطبيعية، يتعذر على هذه البلدان توفير الاستثمارات الأساسية التي تلزمها للدخول في مسار جديد يعد بالرخاء، ما لم تتلق دعما خارجيا مستمرا وموجها. |
87. The effective implementation of the strategic operational framework will require significant and timely external support for training, equipment, logistics and funding for both the international force and the Malian defence and security forces. | UN | 87 - وسيتطلب التنفيذ الفعال للإطار الاستراتيجي للعمليات دعما خارجيا مهما وحسن التوقيت، فيما يتعلق بإتاحة فرص التدريب والمعدات واللوجستيات والتمويل لكل من القوة الدولية وقوات الدفاع والأمن المالية. |
34. During a special conference on Liberia, held at the working level in New York on 22 October 1996, under the auspices of the United Nations, donor and ECOWAS countries considered the various aspects of peacekeeping and peace-building in Liberia, which required external support to underpin the overall peace process. | UN | ٣٤ - وقد نظرت البلدان المانحة وبلدان الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، خلال مؤتمر خاص بشأن ليبريا عقد على مستوى العمل في نيويورك في ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، برعاية اﻷمم المتحدة، في مختلف جوانب حفظ السلام وبناء السلام في ليبريا التي تتطلب دعما خارجيا من أجل تدعيم عملية السلام عموما. |
77. The smaller-scale trade in private weapons from Yemen to Somalia appears to be the principal source of newer PKM machine guns and ammunition in Somalia and a significant source of arms and ammunition for smaller factions with little or no external support, generally through middlemen. | UN | 77 - ويبدو أن تجارة الأسلحة الموجهة من اليمن إلى الصومال على نطاق صغير وعلى الصعيد الخاص هي المصدر الرئيسي للذخائر والمدافع الرشاشة الأحدث التي من طراز RKM لدى الصومال، وأنها مصدر هام لحصول الفصائل الأصغر التي لا تتلقى دعما خارجيا أو تتلقى القليل منه، عن طريق الوسطاء عادة، على الأسلحة والذخائر. |
outside support is received by the Thailand Development Research Institute, Thammasat University and Chulalongkorn University. | UN | ويتلقى كل من معهد تايلند لبحوث التنمية، وجامعة ثاماسات وجامعة شولونغكورن دعما خارجيا. |