"دعما للانتخابات" - Traduction Arabe en Anglais

    • in support of the elections
        
    • support of elections
        
    32,690 flight hours including 2,556 flight hours in support of the elections UN 690 32 ساعة طيران منها 556 2 ساعة طيران دعما للانتخابات
    Maps in 5 locations New GIS maps created The higher output was attributable to additional requirements for GIS maps in support of the elections UN مواقع، وإعداد 60 خريطة جديدة من خرائط نظام المعلومات يعود ارتفاع الناتج إلى الاحتياجات الإضافية لخرائط نظام الجغرافية المعلومات الجغرافية دعما للانتخابات
    Several delegations emphasized the need for effective security preparations in support of the elections. UN وشددت عدة وفود على ضرورة القيام بتحضيرات أمنية فعالة دعما للانتخابات.
    The Advisory Committee expected that the Secretary-General would not exceed the total amount of $62,575,100 proposed for air transportation in support of the elections. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية ألا يتجاوز الأمين العام المبلغ الإجمالي المقترح للنقل الجوي دعما للانتخابات البالغ 100 575 62 دولار.
    Rental and operation of aircraft by MONUSCO in support of elections in the Democratic Republic of the Congo, November 2011-April 2012 UN استئجار الطائرات وتشغيلها في البعثة دعما للانتخابات في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Resources deployed in support of the elections included more than 6,200 United Nations peacekeeping troops, 1,300 United Nations police, 200 civilian staff, 174 flight hours and 230 vehicles. UN وشملت الموارد الموزوعة دعما للانتخابات أكثر من 200 6 من قوات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة، و 300 1 شرطي من شرطة الأمم المتحدة، و 200 موظف مدني، و 174 ساعة طيران، و 230 مركبة.
    The Committee notes that the Secretary-General had authorized the additional United Nations Volunteers positions under general temporary assistance in support of the elections. UN وتلاحظ اللجنة أن الأمين العام كان قد أذن بإنشاء وظائف مؤقتة إضافية لمتطوعي الأمم المتحدة، تحت بند المساعدة المؤقتة العامة، دعما للانتخابات.
    The higher output was due to additional generators transferred from the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, in support of the elections UN يعود ارتفاع الناتج إلى نقل مولدات كهربائية إضافية من قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا، دعما للانتخابات
    Given the complexity of the issues involved, it would be my intention, if requested, to dispatch an electoral assessment mission to Côte d'Ivoire, once the government of national reconciliation is fully in place, to consult with it on the role that the United Nations could play in support of the elections. UN ونظرا لما تتميز به المسائل المطروحة من تعقيد، فإنني أنوي، إن طلب إليّ ذلك، إيفاد بعثة للتقييم الانتخابي إلى كوت ديفوار، حالما تتولى حكومة المصالحة الوطنية مقاليد الأمور، وذلك للتشاور معها بشأن الدور الذي يمكن أن تضطلع به الأمم المتحدة دعما للانتخابات.
    In view of the strengthening of the Operation's mandate in support of the elections, the Office would expand its presence in the field by deploying Regional Electoral Officers to a total of 14 locations covering 51 electoral " departments " throughout the country. UN ولتقوية ولاية البعثة دعما للانتخابات فإن المكتب سيوسع تواجده الميداني عن طريق نشر مراقبي انتخابات إقليميين لما مجموعه 14 موقعا تغطي 51 " دائرة " انتخابية علي نطاق البلد بكامله.
    51. Following the completion of the electoral process, it is proposed to abolish two national General Service positions of Vehicle Mechanic established under general temporary assistance during the 2011/12 period in support of the elections. UN 51 - يقترح، بعد اكتمال العملية الانتخابية، إلغاء وظيفتين لميكانيكي لإصلاح السيارات من فئة الخدمات العامة الوطنية أُنشئتا في إطار بند المساعدة المؤقتة العامة خلال الفترة 2011/2012 دعما للانتخابات.
    Savings due to delays in procurement for airborne surveillance system services, airfield services in support of elections UN مدخرات ناجمة عن حالات تأخير في المشتريات فيما يتعلق بخدمات نظام المراقبة الجوية، وخدمات المطارات، دعما للانتخابات
    Activities that had been planned in support of elections were adjusted to the new electoral calendar after the February 2010 legislative elections were postponed to November 2010 because of the earthquake. UN وعدلت الأنشطة التي تقرر تنظيمها دعما للانتخابات وفقا للمواعيد الانتخابية الجديدة بعد أن أجلت الانتخابات التشريعية المقرر إجراؤها في شباط/ فبراير 2010 بسبب الزلزال إلى تشرين الثاني/نوفمبر 2010.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus