"دعم أكثر فعالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • more effective support
        
    • more cost-effective support
        
    • support more effectively
        
    • more efficient support
        
    • more effectively support
        
    The Executive Director appealed to member States for multi-year funding, to enable more effective support of programme implementation. UN وناشدت المديرة التنفيذية الدول الأعضاء توفير تمويل متعدد السنوات ليتسنى إيجاد دعم أكثر فعالية لتنفيذ البرامج.
    Fifty-six of those teams report having developed a joint programme for more effective support to countries. UN وأفاد ستة وخمسون فريقا من تلك الأفرقة بأنها وضعت برنامجا مشتركا من أجل تقديم دعم أكثر فعالية للبلدان.
    We must continue our efforts to implement the agenda in order to fulfil our commitment to deliver more effective support to peacebuilding. UN وعلينا أن نواصل جهودنا لتنفيذ البرنامج من أجل تحقيق التزامنا بتقديم دعم أكثر فعالية لبناء السلام.
    The Committee's discussion of the budgets for special political missions under cluster III should take account of that observation and the Secretary-General should submit proposals for more cost-effective support arrangements for small substantive offices, as recommended by the Advisory Committee. UN وأكد على ضرورة أن تراعي مناقشة اللجنة لميزانيات البعثات السياسية الخاصة في إطار المجموعة الثالثة هذه الملاحظة، وأن يقدم الأمين العام مقترحات لترتيبات دعم أكثر فعالية من حيث التكلفة للمكاتب الفنية الصغيرة، على النحو الموصى به من قبل اللجنة الاستشارية.
    The Global Programme will be strengthened in order to support more effectively the Office's growing portfolio of country and regional programmes in key regions where injecting drug use is a major problem. UN وسيعزّز البرنامج العالمي بغية تقديم دعم أكثر فعالية لحافظة المكتب المتزايدة من البرامج القطرية والاقليمية في المناطق الرئيسية التي يشكّل فيها تعاطي المخدرات عن طريق الحقن مشكلة رئيسية.
    They urged greater harmonization of interventions for more effective support of national efforts. UN وحثﱠت على تحقيق مزيد من المواءمة بين اﻷنشطة من أجل تقديم دعم أكثر فعالية للجهود الوطنية.
    They urged greater harmonization of interventions for more effective support of national efforts. UN وحثﱠت تلك الحكومات على تحقيق مزيد من المواءمة بين اﻷنشطة من أجل تقديم دعم أكثر فعالية للجهود الوطنية.
    The Executive Director has also appealed to member States for multi-year funding to enable more effective support of programme implementation. UN وناشدت المديرة التنفيذية أيضا الدول الأعضاء توفير تمويل متعدد السنوات ليتسنى إيجاد دعم أكثر فعالية لتنفيذ البرامج.
    This programme prepares newly recruited field security coordination officers for assignment and enables them to provide more effective support to their designated official and security management team. UN ويهيئ هذا البرنامج مسؤولي تنسيق الأمن الميداني المعينين حديثا لمهمتهم ويتيح لهم تقديم دعم أكثر فعالية للمسؤول المعين الخاص بهم وفريق إدارة الشؤون الأمنية.
    It also sets out the challenges for the next phase of the work, an important part of my broader agenda to deliver more effective support in situations of conflict and post-crisis recovery. UN ويعرض أيضا التحديات التي تواجه المرحلة التالية من العمل، التي تشكل جزءا هاما من برنامجي الأوسع لتقديم دعم أكثر فعالية في حالات النزاع وفي حالات ما بعد الانتعاش من الأزمات.
    Work on poverty will be built around the provision of more effective support to countries to design and implement policies and programmes that can contribute to reducing various forms of inequality. UN وسيركز العمل بشأن الفقر على تقديم دعم أكثر فعالية إلى البلدان لتصميم وتنفيذ سياسات وبرامج يمكنها أن تساهم في الحد من أشكال عدم المساواة.
    Moreover, the administering Power was giving serious consideration to a request for the opening of an office in Wellington to facilitate dialogue between the partners and more effective support during the nation-building phase. UN وقال إن الدولة القائمة بالإدارة تعكف على النظر الجاد في طلب لفتح مكتب في وبلينغتون لتيسير الحوار بين الطرفين ولتقديم دعم أكثر فعالية أثناء مرحلة بناء الدولة.
    My delegation hopes that the current debate will allow us to identify ways and means by which the Organization will be able to provide more effective support in the areas of democratization and good management of public affairs. UN ويأمل وفد بلدي أن تسمح لنا المناقشة الراهنة بتحديد الطرق والوسائل التي ستتمكن المنظمة بها من توفير دعم أكثر فعالية في مجالي إرساء الديمقراطية واﻹدارة الحصيفة للشؤون العامة.
    This is required to provide a stronger voice for women worldwide and to deliver more effective support to all countries in implementing our collective mandate and commitments. UN وهذا أمر مطلوب لمنح صوت أقوى للمرأة في جميع أرجاء العالم وتقديم دعم أكثر فعالية لكل البلدان في تنفيذ ولايتنا والتزاماتنا الجماعية.
    :: The Subsidiary Organs Branch of the Security Council has enhanced its capacity to provide more effective support to the existing Security Council sanctions committees in their administration of the sanctions regimes; UN :: زاد فرع الهيئات الفرعية التابعة لمجلس الأمن من قدرته على تقديم دعم أكثر فعالية إلى لجان الجزاءات القائمة التابعة لمجلس الأمن في مجال إدارتها لأنظمة الجزاءات؛
    The objective of that restructuring was to deepen knowledge on substantive themes and professionalize UNDP services for more effective support to field operations and better development results for partner countries. UN ويتمثل القصد من إعادة الهيكلة هذه في تعميق المعارف بشأن المواضيع الفنية وإضفاء طابع الكفاءة المهنية على ما يسديه البرنامج الإنمائي من خدمات، وصولا إلى تقديم دعم أكثر فعالية للعمليات الميدانية وجني نتائج إنمائية أكثر نفعا للبلدان الشريكة.
    The United Nations development system, working in concert with national stakeholders and leadership of national authorities at the country level, can reinforce the work of UNICEF, allowing for more effective support to the Millennium Declaration and the child-focused and gender-sensitive Millennium Development Goals. UN وبإمكان جهاز الأمم المتحدة الإنمائي، من خلال العمل بالتضافر مع أصحاب المصلحة الوطنيين وقيادة السلطات الوطنية على الصعيد القطري، أن يعزز عمل اليونيسيف، مفسحا المجال أمام دعم أكثر فعالية لإعلان الألفية والأهداف الإنمائية للألفية التي تركز على الطفل وتراعي المنظور الجنساني.
    12. The Chairman requested the Office of the High Commissioner, through the Chief of the Activities and Programmes Branch, to instruct the New York office to provide more effective support when members of the group presented their reports to the Third Committee of the General Assembly. UN 12- رجا الرئيس من مكتب المفوضة السامية، من خلال رئيس فرع الأنشطة والبرامج، إصدار تعليمات إلى مكتب نيويورك بتوفير دعم أكثر فعالية عندما يقدم أعضاء الفريق تقاريرهم إلى اللجنة الثالثة للجمعية العامة.
    9. Takes note of paragraph 26 of the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, and requests the Secretary-General to submit proposals for more cost-effective support arrangements for all special political missions in the context of his next report on those missions; UN 9 - تحيط علما بالفقرة 26 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(31)، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم مقترحات بترتيبات دعم أكثر فعالية من حيث التكاليف لجميع البعثات السياسية الخاصة في سياق تقريره المقبل عن تلك البعثات؛
    81. Encourages the use of information technologies as a means to support more effectively the delivery of development cooperation by the United Nations system, and therefore calls for the urgent harmonization of the information technology platforms utilized by the United Nations system, at both the field and headquarters levels; UN 81 - تشجع استخدام تكنولوجيا المعلومات كأداة لتوفير دعم أكثر فعالية لعملية تنفيذ التعاون الإنمائي من قبل منظومة الأمم المتحدة، ولهذا فإنها تدعو إلى القيام على وجه الاستعجال بمواءمة برامج تكنولوجيا المعلومات التي تستخدمها منظومة الأمم المتحدة على الصعيد الميداني وصعيد المقر على السواء؛
    The African Group calls on the General Assembly to lend its full support to the recommendations of the eleventh session of the Regional Coordination Mechanism on strengthening the capacity of the joint secretariat of the AU Commission and the Economic Commission for Africa with a view to enhancing its human and financial capabilities for more efficient support for the programme's implementation. UN وتدعو المجموعة الأفريقية الجمعية العامة إلى تقديم كامل دعمها لتوصيات الدورة 11 لآلية التنسيق الإقليمي بشان تعزيز قدرات الأمانة المشتركة لمفوضية الاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا بغية تعزيز قدراتها البشرية والمالية من أجل الحصول على دعم أكثر فعالية لتنفيذ البرنامج.
    Today's thematic debate is an opportunity to identify ways to more effectively support the Convention. UN وهذه المناقشة المواضيعية اليوم هي فرصة لتحديد السبل لتقديم دعم أكثر فعالية لهذه الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus