"دعم إداري" - Traduction Arabe en Anglais

    • administrative support
        
    • management support
        
    • managerial support
        
    • logistic support
        
    • logistical support
        
    To ensure enhanced responsiveness and quality by providing direct, efficient and cost-effective administrative support services for all UNIDO activities. UN ضمان تحسين الاستجابية والنوعية بتوفير خدمات دعم إداري مباشرة وكفؤة وفعّالة من حيث التكلفة لجميع أنشطة اليونيدو.
    One General Service Administrative Assistant post is proposed to be created in the Political Affairs Unit, which did not have any administrative support. UN ويقترح إنشاء وظيفة مساعد إداري من فئة الخدمات العامة في وحدة الشؤون السياسية التي لم يكن متوفرا لها أي دعم إداري.
    In addition, the Council asked the Secretary-General to provide dedicated administrative support to the Working Group. UN وإضافة إلى ذلك، طلب المجلس إلى الأمين العام تقديم دعم إداري مخصص إلى الفريق العامل.
    Legal officers in the smaller offices are alone, relying upon New York for administrative support. UN فالموظفون القانونيين في المكاتب الصغيرة يعملون وحدهم، ومعتمدون على نيويورك للحصول على أي دعم إداري.
    They are an alternative to formal equity funds and their potential is that, as they tend to support start-ups of sectors in which they have some experience, they can provide valuable management support. UN وهم يمثلون بديلاً عن صناديق رأس المال السهمي الرسمية، كم أنهم قادرون على تقديم دعم إداري قيّم نظراً لميلهم إلى دعم المشاريع الناشئة في القطاعات التي يتمتعون فيها ببعض الخبرة.
    ::Coordinated administrative support for police components in regard to rotations, extensions and repatriations UN :: دعم إداري منسق للعناصر الشرطية فيما يتعلق بالتناوب وتمديد الخدمة والإعادة إلى الوطن
    Measures to address this problem could include the appointment of more senior professionals, as well as better administrative support. UN ويمكن أن تتضمن التدابير لمعالجة هذه المشكلة تعيين مهنيين من مرتبات أعلى، فضلا عن تقديم دعم إداري أفضل.
    It is also a large United Nations headquarters duty station with well-established administrative support structures. UN وهي أيضا مركز عمل كبير للأمم المتحدة به مقار ومزود بهياكل دعم إداري راسخة.
    (vii) Number of retirees provided with administrative support UN `7 ' عدد المتقاعدين الذين حصلوا على دعم إداري
    The acceptance of gratis personnel or the extension of their tenure has financial implications in the form of administrative support costs. UN وقبول الموظفين المقدمين دون مقابل أو تمديد فترة خدمتهم له آثار مالية في شكل تكلفة دعم إداري.
    The need for additional administrative support is therefore imperative. UN ولذلك تقتضي الضرورة توفير دعم إداري إضافي.
    9. Seventy-two United Nations Volunteers would be deployed to Sierra Leone to provide additional administrative support to the Mission. UN ٩ - سيتم نقل ٧٢ متطوعا من متطوعي اﻷمم المتحدة إلى سيراليون لتقديم دعم إداري إضافي للبعثة.
    The Committee further recommended that organizations seeking the help of UNFICYP should reimburse UNFICYP with adequate administrative support. UN وأوصت اللجنة كذلك بأن تقوم المنظمات التي تلتمس مساعدة القوة بتسديد دعم إداري كاف للقوة.
    administrative support will be provided to implementing partners and greater emphasis placed on the management of camp activities by refugees. UN وسيقدَّم دعم إداري إلى الشركاء المنفذين، ويزداد التأكيد على إدارة اللاجئين للأنشطة في مخيماتهم.
    The OIOS Evaluation Section has three professional evaluators, one staff member for administrative support, and a small budget for travel and consultants. UN ولقسم التقييم التابع للمكتب ثلاثة مقيّمين محترفين وموظف دعم إداري وميزانية صغيرة للسفر وللاستشاريين.
    The world should not be without sensible administrative support in handling one of its most important treaties. UN وينبغي ألا يصبح العالم بدون دعم إداري معقول في التعامل مع إحدى أهم معاهداته.
    It further recommended approval of a request for five additional staff to provide administrative support for the new interpreter posts. UN وهي توصي أيضا بالموافقة على طلب تعيين خمسة موظفين إضافيين لتوفير دعم إداري لوظائف المترجمين الشفويين الجديدة.
    The PCA has also received an increasing number of requests to provide full administrative support in arbitrations under the Rules. UN كما تلقّت محكمة التحكيم الدائمة عددا متزايدا من الطلبات على توفير دعم إداري كامل في إجراءات التحكيم بمقتضى بالقواعد.
    Organization chart for option 2: Integrated administrative support plus integrated implementation and technical assistance services UN مخطط تنظيمي للخيار 2: دعم إداري متكامل إضافة إلى تنفيذ متكامل وخدمات مساعدة تقنية متكاملة
    Organization chart for option 2: Integrated administrative support plus integrated implementation and technical assistance services UN مخطط تنظيمي للخيار 2: دعم إداري متكامل إضافة إلى تنفيذ متكامل وخدمات مساعدة تقنية متكاملة
    UNCDF will apply 7 per cent as general management support for cost-sharing and trust fund resources entrusted to it. UN وسيطبق الصندوق معدل 7 في المائة لتقديم دعم إداري عام للموارد المتصلة بتقاسم التكاليف وموارد الصناديق الاستئمانية التي عهد بها إليه.
    While executing agency arrangements are essential to ensure the best available technical input and managerial support for projects, they do not themselves lead to improved coordination. UN وعلى الرغم من أن الترتيبات التي تتبعها الوكالة المنفذة ضرورية لضمان تحقيق أفضل مدخل تقني متاح للمشاريع وأفضل دعم إداري متاح لها، فإنها لا تؤدي في حد ذاتها إلى تحسين التنسيق.
    The team would also like to record its thanks to the United Nations organizations on the ground for their administrative and logistic support, which was essential to the success of the mission. UN كما يود الفريق أن يسجل شكره لمنظمات الأمم المتحدة الموجودة في الميدان على ما قدمته له من دعم إداري ولوجستي كان لا بد منه لنجاح هذه البعثة.
    A team of 8 members of the Middle East Regional Audit Office were also provided with administrative and logistical support. UN وتم أيضا تقديم دعم إداري ولوجستي لفريق مكون من 8 أعضاء من مكتب مراجعة الحسابات الإقليمي في الشرق الأوسط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus