"دعم الانتخابات" - Traduction Arabe en Anglais

    • electoral support
        
    • election support
        
    • support elections
        
    • support of the elections
        
    • support to elections
        
    • supporting elections
        
    • support the elections
        
    • supporting the elections
        
    • elections support
        
    • support for elections
        
    • support to the elections
        
    • aux élections
        
    • support of elections
        
    Prominent among these were UNOPS electoral support services in the Democratic Republic of the Congo, Haiti and Iraq. UN ومن الخدمات البارزة التي قدمها مكتب خدمات دعم الانتخابات المقدمة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، والعراق، وهايتي.
    The electoral support plan was not fully implemented owing to the postponement of the election date UN على أن خطة دعم الانتخابات لم يتم تنفيذها بالكامل بسبب تأجيل موعد الانتخابات
    election support activities will be carried out mainly by UNDP and closely coordinated with other United Nations agencies. UN وسيتولى البرنامج الإنمائي بصورة رئيسية تنفيذ أنشطة دعم الانتخابات بالتنسيق الوثيق مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى.
    election support activities will be carried out mainly by UNDP and closely coordinated with other United Nations agencies. UN وسيتولى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بصورة رئيسية تنفيذ أنشطة دعم الانتخابات بالتنسيق الوثيق مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى.
    The ongoing shortage of military helicopters exacerbates situations where the lack of mobility and road infrastructure hinder efforts to protect civilians, prevent and respond to violence, and/or adequately support elections. UN ويؤدي النقص المستمر في طائرات الهليكوبتر العسكرية إلى تفاقم الموقف في الحالات التي يعيق فيها تعذر الحركة ونقص البنية الأساسية للطرق الجهود الرامية لحماية المدنيين، ومنع العنف والتصدي له، و/أو دعم الانتخابات بشكل كاف.
    The Advisory Committee notes the significant increase in the number of aircraft in the amended requirement and expects that the Secretary-General will not exceed the total additional amount of $62,575,100 proposed for air transportation in support of the elections. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية الزيادة الكبيرة في عدد الطائرات في الاحتياج المعدّل، وتتوقع ألا يتجاوز الأمين العام المبلغ الاضافي المقترح للنقل الجوي لأغراض دعم الانتخابات البالغ مجموعه 100 575 62 دولار.
    EEC Trust Fund for Further support to elections in Afghanistan UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لمواصلة دعم الانتخابات في أفغانستان
    2. It has been 20 years since the first report to the General Assembly on the Organization's work on supporting elections. UN 2 - لقد مضى عشرون عاما منذ تقديم التقرير الأول إلى الجمعية العامة عن عمل المنظمة بشأن دعم الانتخابات.
    Technical assistance will be provided by the UNDP electoral support programme in order to enhance the institutional capacity of the Malian electoral management institutions to fulfil their mandates in accordance with national legislation and the transitional road map. UN وسيقدم برنامج دعم الانتخابات التابع للبرنامج الإنمائي المساعدة التقنية لتعزيز القدرة المؤسسية لمؤسسات إدارة الانتخابات في مالي على تنفيــذ ولاياتها وفقاً للتشريعــات الوطنية وخريطة الطريق الانتقالية.
    My Deputy Special Representative and Resident Coordinator held a series of meetings with donors to advocate for and facilitate the mobilization of resources for the UNDP electoral support project. UN وعقد نائب ممثلي الخاص والمنسق المقيم سلسلة اجتماعات مع الجهات المانحة لدعوتها إلى تعبئة الموارد اللازمة لصالح مشروع دعم الانتخابات الذي ينفذه البرنامج الإنمائي ولتيسير تعبئة هذه الموارد.
    ECHO Trust Fund for electoral support Project for the Supreme Commission for Elections and Referenda in Yemen UN مكتب الشؤون الإنسانية التابع للجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني المخصص للجنة العليا للانتخابات والاستفتاءات في اليمن في إطار مشروع دعم الانتخابات
    EEC Trust Fund for electoral support Project for the Supreme Commission for Elections and Reference (SCER) of Yemen UN الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني المخصص للجنة العليا للانتخابات والاستفتاء في اليمن فيما يتعلق بمشروع دعم الانتخابات
    ISAF continued to provide support and secure accommodation to the Organization for Security and Cooperation in Europe and European Union election support teams for the preparation and execution of their electoral observation mission. UN وواصلت القوة الدولية تقديم الدعم وتوفير أماكن الإقامة الآمنة لأفرقة دعم الانتخابات التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا والاتحاد الأوروبي في إطار إعداد وتنفيذ بعثتهم لمراقبة الانتخابات.
    47. election support was among the Mission's most visible activities in 2006 and 2011. UN 47 - كان دعم الانتخابات من بين أوضح أنشطة البعثة في عامي 2006 و 2011.
    election support activities will be carried out mainly by UNDP and closely coordinated with other United Nations agencies. UN وسيتولى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بالدرجة الأولى تنفيذ أنشطة دعم الانتخابات بالتنسيق الوثيق مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى.
    The Committee therefore expects that MONUSCO will draw from its accumulated experience in providing such support and that it will limit any subsequent request -- should one be necessary -- for additional resources to support elections in the Democratic Republic of the Congo in the 2012/13 period to the minimum necessary. UN وتتوقع اللجنة بالتالي أن تفيد البعثة من خبرتها المتراكمة في تقديم هذا الدعم وأن تقتصر على الحد الأدنى الضروري في تقديم أي طلب لاحق تستدعيه الحاجة، لموارد إضافية لأغراض دعم الانتخابات في جمهورية الكونغو الديمقراطية في الفترة 2012-2013.
    The higher numbers of desktop computers and locations resulted from the support of the elections and the implementation of new applications, including CarLog and the Mission Electronic Fuel Accounting System UN يعود ارتفاع عدد الحواسيب المكتبية والمواقع إلى دعم الانتخابات وتنفيذ البرمجيات الجديدة بما في ذلك سجل حركة المركبات والنظام الالكتروني للمحاسبة المتعلقة بالوقود في البعثات
    EEC Trust Fund for Further support to elections in Afghanistan UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لمواصلة دعم الانتخابات في أفغانستان
    The Government of Haiti, MINUSTAH and other electoral stakeholders should agree on the role of the international community in supporting elections in the coming years and identify benchmarks for Haiti with a view its becoming self-sufficient in electoral matters. UN وينبغي لحكومة هايتي والبعثة وأصحاب المصلحة الانتخابية الآخرين الاتفاق على دور المجتمع الدولي في دعم الانتخابات في السنوات المقبلة، وتحديد معايير كي تصبح هايتي مكتفية ذاتيا في المسائل الانتخابية.
    No theatrical performances took place as resources were diverted to support the elections UN لم تقدم عروض مسرحية نظرا لتحويل الموارد لأغراض دعم الانتخابات
    Cooperation between the two missions also focused on supporting the elections in the Democratic Republic of the Congo. UN وركَّز التعاون بين البعثتين أيضا على دعم الانتخابات في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The focus of expenditure from other donor resources was in the areas of elections support and crisis prevention and recovery. UN وتركز الإنفاق من الموارد الأخرى المقدمة من الجهات المانحة في مجالات دعم الانتخابات ومنع الأزمات والإنعاش.
    The increased volume of transactions resulting from the expansion of the Mission and support for elections also contributes to the increased workload at MONUC headquarters. UN إن الزيادة في حجم المعاملات الناتجة عن توسعة البعثة وعن دعم الانتخابات تسهم أيضا في ازدياد حجم العمل في مقر البعثة.
    EEC Trust Fund for support to the elections in Côte d'Ivoire UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل دعم الانتخابات في كوت ديفوار
    EEC Trust Fund for Appui aux élections législatives 2007, Phase I UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل دعم الانتخابات التشريعية لعام 2007، المرحلة الأولى
    Transportation of an estimated 35,600 passengers in support of elections UN :: نقل ما يقرب من 600 35 مسافر من أجل دعم الانتخابات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus