"دعم البرامج الرامية" - Traduction Arabe en Anglais

    • support programmes
        
    • supporting programmes
        
    • strengthen programmes
        
    (xi) support programmes aimed at increasing the involvement of community-based organizations in conservation and natural resource management programmes, including planning and decision-making. UN `١١` دعم البرامج الرامية إلى زيادة إشراك المنظمات القائمة في المجتمعات المحلية في برامج حفظ الموارد الطبيعية وإدارتها، بما في ذلك التخطيط وصنع القرارات.
    (x) support programmes aimed at increasing the involvement of community-based organizations in conservation and natural resource management programmes, including planning and decision-making. UN `١٠` دعم البرامج الرامية إلى زيادة إشراك المنظمات القائمة في المجتمعات المحلية في برامج حفظ الموارد الطبيعية وإدارتها، بما في ذلك التخطيط وصنع القرارات.
    She noted that for this single reason, the international community, especially the UN System, the Bretton Wood institutions and bilateral development cooperation partners should support programmes aimed at addressing poverty and other development challenges in MICs. UN وأشارت أنه لهذا السبب دون سواه، ينبغي على المجتمع الدولي ولا سيما منظومة الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز والشركاء في التعاون الإنمائي الثنائي، دعم البرامج الرامية إلى التصدي للفقر وغيره من التحديات الإنمائية في البلدان المتوسطة الدخل.
    (g) To support programmes to eliminate violence against women. UN (ز) دعم البرامج الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة؛
    I wish to highlight the role of the European Union in supporting programmes designed to improve implementation of the Convention worldwide through its various joint actions. UN وأود في أن ألقي الضوء على دور الاتحاد الأوروبي في دعم البرامج الرامية إلى تحسين تنفيذ الاتفاقية عالميا من خلال إجراءاته المشتركة المتنوعة.
    Enhance international cooperation to strengthen programmes aimed at combating the spread of HIV/AIDS (Philippines); UN 96-23- تعزيز التعاون الدولي من أجل دعم البرامج الرامية إلى مكافحة انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز (الفلبين)؛
    " (c) support programmes to eliminate rape and other forms of sexual violence in all their manifestations; UN " (ج) دعم البرامج الرامية إلى القضاء على الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي بجميع مظاهرها؛
    While the Office's training programmes designed to strengthen the Government's capacity to manage national emergencies have now been assumed by UNDP, the Office will continue to support programmes aimed at ensuring long-term stability, including demobilization, weapons collection and demining. UN وفي حين اضطلع الآن البرنامج الإنمائي بتنفيذ البرامج التدريبية التابعة لذلك لمكتب والتي تهدف إلى تعزيز قدرات الحكومة على مواجهة حالة الطوارئ الوطنية، يواصل مكتب منسق الشؤون الإنسانية دعم البرامج الرامية إلى ضمان الاستقرار الطويل الأجل، بما في ذلك تسريح الجنود، وجمع الأسلحة وإزالة الألغام.
    24. Part of the UNICEF commitment to integrated early childhood development (IECD) is to support programmes to deliver nutrition, child and maternal health, water, sanitation and hygiene-related services and commodities. UN 24 - من التزام اليونيسيف بكفالة النماء المتكامل للطفولة المبكرة دعم البرامج الرامية إلى تقديم الخدمات والسلع المتعلقة بالتغذية، وصحة الطفل والأم، والمياه، والصرف الصحي والنظافة.
    51. UNDP has continued to support programmes to reduce the proliferation of small arms, together with overall disarmament and demobilization initiatives. UN 51 - واستمر البرنامج الإنمائي في دعم البرامج الرامية إلى الحد من انتشار الأسلحة الصغيرة جنبا إلى جنب مع مبادرات نزع السلاح والتسريح بصورة شاملة.
    70. Through its investments, the United Nations Trust Fund in Support of Actions to Eliminate Violence against Women continues to support programmes to tackle violence against women and girls and contribute to the implementation of the agreed conclusions. UN 70 - ويواصل صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لدعم الإجراءات الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة من خلال استثماراته دعم البرامج الرامية إلى التصدي للعنف ضد النساء والفتيات، والإسهام في تنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها.
    (c) In view of the impact of the crisis on social cohesion, support programmes that promote tolerance and respect for diversity. UN (ج) ونظراً لتأثير الأزمة على العيش المشترك، دعم البرامج الرامية إلى تعزيز التسامح واحترام التنوع.
    40. Similarly, recommendation 48 of the Vienna International Plan of Action on Ageing encourages Governments and international organizations to support programmes aimed at providing the elderly with easier physical access to cultural institutions (museums, theatres, concert halls, cinemas, etc.). UN ٠٤- وبالمثل، فإن التوصية ٨٤ من توصيات خطة عمل فيينا الدولية للشيخوخة، تشجع الحكومات والمنظمات الدولية على دعم البرامج الرامية إلى تسهيل وصول المسنين إلى المؤسسات الثقافية )كالمتاحف والمسارح ودور الموسيقى ودور السينما وهلم جرا.(.
    40. Similarly, recommendation 48 of the Vienna International Plan of Action on Ageing encourages Governments and international organizations to support programmes aimed at providing the elderly with easier physical access to cultural institutions (museums, theatres, concert halls, cinemas, etc.). UN ٠٤- وبالمثل، فإن التوصية ٨٤ من توصيات خطة عمل فيينا الدولية للشيخوخة، تشجع الحكومات والمنظمات الدولية على دعم البرامج الرامية إلى تسهيل وصول المسنين إلى المؤسسات الثقافية )كالمتاحف والمسارح ودور الموسيقى ودور السينما وهلم جرا.(.
    40. Similarly, recommendation 48 of the Vienna International Plan of Action on Ageing encourages Governments and international organizations to support programmes aimed at providing the elderly with easier physical access to cultural institutions (museums, theatres, concert halls, cinemas, etc.). UN 40- وبالمثل، فإن التوصية 48 من توصيات خطة عمل فيينا الدولية للشيخوخة، تشجع الحكومات والمنظمات الدولية على دعم البرامج الرامية إلى تسهيل وصول المسنين إلى المؤسسات الثقافية (كالمتاحف والمسارح ودور الموسيقى ودور السينما وهلم جرا.).
    26. support programmes to strengthen research, planning, conservation, and the sustainable use and management of indigenous territories and resources through improved access, use and application of satellite technologies by indigenous peoples and communities. UN 26 - دعم البرامج الرامية إلى تشجيع الأبحاث المتعلقة بأراضي السكان الأصليين ومواردهم وتخطيطها والمحافظة عليها واستعمالها وإدارتها على نحو مستدام عن طريق تحسين استفادة السكان والمجتمعات المحلية الأصلية من تكنولوجيات الأقمار الصناعية واستعمالها وتطبيقها.
    40. Similarly, recommendation 48 of the Vienna International Plan of Action on Ageing encourages Governments and international organizations to support programmes aimed at providing the elderly with easier physical access to cultural institutions (museums, theatres, concert halls, cinemas, etc.). UN 40- وبالمثل، فإن التوصية 48 من توصيات خطة عمل فيينا الدولية للشيخوخة، تشجع الحكومات والمنظمات الدولية على دعم البرامج الرامية إلى تسهيل وصول المسنين إلى المؤسسات الثقافية (كالمتاحف والمسارح ودور الموسيقى ودور السينما وهلم جرا.).
    40. Similarly, recommendation 48 of the Vienna International Plan of Action on Ageing encourages Governments and international organizations to support programmes aimed at providing the elderly with easier physical access to cultural institutions (museums, theatres, concert halls, cinemas, etc.). UN 40- وبالمثل، فإن التوصية 48 من توصيات خطة عمل فيينا الدولية للشيخوخة تشجع الحكومات والمنظمات الدولية على دعم البرامج الرامية إلى تسهيل وصول المسنين إلى المؤسسات الثقافية (كالمتاحف والمسارح ودور الموسيقى ودور السينما وما إليها.).
    (c) To support programmes to eliminate rape and other forms of sexual violence in all their manifestations, and design programmes to provide assistance to all victims of rape; UN (ج) دعم البرامج الرامية إلى القضاء على الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي بجميع مظاهرها ووضع برامج لتقديم المساعدة إلى جميع ضحايا الاغتصاب؛
    Recognizing the role of the entire UNIDO membership in supporting programmes to achieve the Millennium Development Goals and of the role of the Secretariat in the implementation of those programmes, UN وإذ يدرك دور كل أعضاء اليونيدو في دعم البرامج الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ودور الأمانة في تنفيذ تلك البرامج،
    " Recognizing the role of the entire UNIDO membership in supporting programmes to achieve the Millennium Development Goals, and of the role of the Secretariat in the implementation of those programmes, UN " وإذ يدرك دور كل أعضاء اليونيدو في دعم البرامج الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ودور الأمانة في تنفيذ تلك البرامج،
    Continue to strengthen programmes aimed at creating growth and employment (Canada) UN 62- مواصلة دعم البرامج الرامية إلى دعم النمو وتوفير فرص العمل (كندا)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus