"دعم التمويل" - Traduction Arabe en Anglais

    • funding support
        
    • finance support
        
    • supporting financing
        
    Several delegations announced increases in regular funding support to UNDP. UN وأعلنت عدة وفود عن زيادات في دعم التمويل العادي للبرنامج الإنمائي.
    Many urged UNDP to reduce support expenditures and called on Member States to increase regular funding support to UNDP. UN وحث الكثيرون البرنامج على خفض نفقات الدعم وناشدوا الدول الأعضاء زيادة دعم التمويل العادي للبرنامج.
    :: Bring together experts to deepen shared understanding of the issues and problems, as well as funding support from non-governmental organizations UN :: الجمع بين الخبراء لتعميق التفاهم المشترك للقضايا والمشاكل، فضلا عن دعم التمويل المقدم من المنظمات غير الحكومية.
    Implementation of processes, practices and systems to improve finance support UN تنفيذ العمليات والممارسات والنظم لتحسين دعم التمويل
    Implementation of processes, practices and systems to improve finance support UN تنفيذ العمليات والممارسات والنظم لتحسين دعم التمويل
    Therefore, in a context of fiscal consolidation, the discussion of post-2015 goals must be integrated with the consideration of supporting financing. UN ومن ثم، ففي سياق ضبط أوضاع المالية العامة، يجب دمج مناقشة أهداف التنمية لما بعد عام 2015 مع اعتبار دعم التمويل.
    The Ramos administration also recognizes that adequate funding support will remain a key element around which successful implementation of housing programmes will revolve because actual housing access involves a combination of availability and affordability. UN ٨٣٤ - كما تسلﱢم ادارة راموس بأن دعم التمويل الكافي سوف يظل عاملا أساسيا يدور حوله نجاح تنفيذ برامج الاسكان ﻷن امكانية الاسكان الفعلية تتضمن تركيبا بين المتاح والمقدور عليه.
    The commissions also expressed deep concern about a reduction of funding support for their activities by UNFPA, leaving the population programmes of the regional commissions increasingly dependent on the regular budget. UN وأعربت اللجان أيضا عن قلقها العميق بشأن خفض صندوق اﻷمم المتحدة للسكان دعم التمويل ﻷنشطتها، مما ترك البرامج السكانية للجان الاقليمية تعتمد بشكل متزايد على الميزانية العادية.
    UNDP continued to provide capacity development, resulting in funding support from partners for the national completion plan in accordance with treaty obligations. UN وواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي توفير تنمية القدرات مما أدى إلى قيام الشركاء بتقديم دعم التمويل لخطة `الإنجاز ' الوطنية وفقا للالتزامات المقررة بمعاهدات.
    Delegations took the floor to reaffirm their commitment to UNDP, some expressing their intention to increase funding support. UN 66 - وأخذت الوفود الكلمة للتأكيد مجددا على التزامها تجاه الصندوق الإنمائي، وأعرب بعضها عن عزمها على زيادة دعم التمويل.
    While Member States have repeatedly emphasized the key role of the United Nations system in development, the funding support does not always reflect this high priority. UN وفي حين أن الدول الأعضاء شددت مرارا على الدور الرئيسي الذي تؤديه منظومة الأمم المتحدة في التنمية، لا يعكس دعم التمويل دائما هذه الأولوية العالية.
    One major hosting country warned that such concerns should not detract attention or funding support from the Afghan programme in order to avoid the risk of returnees heading back to Pakistan and the Islamic Republic of Iran. UN ونبه بلد مضيف رئيسي من أن هذه الشواغل يجب ألا تحيد الانتباه أو دعم التمويل عن البرنامج الأفغاني حتى لا يتجه العائدون مرة أخرى إلى باكستان وجمهورية إيران الإسلامية.
    The South Asia Cooperative Environment Programme noted the need for sufficient funding support to address capacity-building needs in such areas as biodiversity, fisheries and shipping. UN وأشار برنامج جنوب آسيا للتعاون البيئي إلى الحاجة إلى دعم التمويل الكافي لمعالجة احتياجات بناء القدرات في حالات مثل التنوع البيولوجي ومصايد الأسماك والشحن.
    As reported by countries, they are strengthening Government leadership and ownership of Development Assistance Framework programming and give a better picture of overall funding support. UN وحسبما أفادت به بعض البلدان فإن ذلك يعزز القيادة والملكية الحكوميتين لبرمجة إطار العمل، ويعطي صورة أفضل عن دعم التمويل عموماً.
    Funding bodies -- countries and international organizations -- might ask for greater coordination and tie funding support to cooperation or provide incentives for cooperation. UN وقد تطالب جهات التمويل - البلدان والمنظمات الدولية - بمزيد من التنسيق وربط دعم التمويل بالتعاون أو توفير حوافز للتعاون.
    funding support needs to be secured on a predictable basis, and ideally should have at least some national commitment. UN كما تدعو الحاجة إلى دعم التمويل بشكل مضمون وعلى أساس يمكن التنبؤ به، والحالة المثلى هي أن يتضمن ذلك بعض الالتزام الوطني على الأقل.
    The framework for the implementation of the strategy provides for an inter-ministerial security sector reform committee and a streamlined steering and technical coordination committee, which is in charge of formulating the plan of action that will subsequently be submitted to international partners for funding support. UN وينص إطار تنفيذ استراتيجية إصلاح قطاع الأمن على إنشاء لجنة مشتركة بين الوزارات معنية بإصلاح قطاع الأمن، ولجنة مبسطة للتوجيه والتنسيق التقني، مكلفة بصياغة خطة العمل التي ستقدم لاحقا إلى الشركاء الدوليين من أجل دعم التمويل.
    :: Implementation of processes, practices and systems to improve finance support UN :: تنفيذ العمليات والممارسات والنظم لتحسين دعم التمويل
    :: Implementation of processes, practices and systems to improve finance support UN :: تنفيذ العمليات والممارسات والنظم لتحسين دعم التمويل
    Implementation of processes, practices and systems to improve finance support UN تنفيذ العمليات والممارسات والنظم لتحسين دعم التمويل
    In Turkey, a small and medium-sized enterprise development organization contributes to strengthening such enterprises in the tourism sector, for example, by supporting financing, marketing and training. UN وفي تركيا، تساهم منظمة لتنمية المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في تعزيز مثل هذه المؤسسات في قطاع السياحة، عن طريق دعم التمويل والتسويق والتدريب مثلاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus