"دعم الجمهور" - Traduction Arabe en Anglais

    • public support
        
    • public supports
        
    • support from the public
        
    Now more than ever, public support for development aid depends on transparency, good governance and an effective fight against corruption. UN والآن أكثر من أي وقت مضى، يعتمد دعم الجمهور للمعونة الإنمائية على الشفافية والإدارة الرشيدة والمكافحة الفعالة للفساد.
    Over the four years of the Commission's existence, there has been a groundswell of public support in Guatemala for improvements in the justice and security sectors. UN وعلى مدار سنوات عمل اللجنة الأربع، اتسع نطاق دعم الجمهور في غواتيمالا لإدخال تحسينات على قطاعي العدل والأمن.
    This is critical for fostering public support on the maintenance and strengthening of the NPT regime. UN وهذا أمر حاسم الأهمية لتعزيز دعم الجمهور بشأن الحفاظ على نظام معاهدة عدم الانتشار وتدعيمه.
    It was hoped that the Meeting on Financing for Development would help to mobilize public support for ODA. UN وأعرب عن أمله في أن يساعد اجتماع تمويل التنمية في حشد دعم الجمهور وراء تقديم المساعدة الإنمائية الرسمية.
    This has further undermined public support for their reception. UN وهذا ما جعل دعم الجمهور لاستقبالهم يتناقص إلى حد أكبر.
    The need to increase public support for additional flows, with the media as an important partner, was also stressed. UN وجرى أيضا التشديد على الحاجة إلى زيادة دعم الجمهور للتدفقات الإضافية، عن طريق إشراك وسائط الإعلام كشريك هام.
    public support for funding such special-purpose activities may be stronger. UN وفي اﻹمكان تعزيز دعم الجمهور لتمويل هذه اﻷنشطة المحددة الغرض.
    65. Gaining broad public support for nuclear power is not simply a matter of better educating the public on the issues. UN 65 - ولا يتطلب اكتساب دعم الجمهور للطاقة النووية على نطاق واسع تثقيفه بشكل أفضل بشأن هذه المسائل فحسب.
    He also adds newspaper articles showing public support for Mr. Karker's cause. UN ويقدم المحامي كذلك مقالات صحفية تبين دعم الجمهور لقضية السيد كركر.
    public support was needed to strengthen the work of consumer organizations in these areas. UN وثمة حاجة إلى دعم الجمهور لتعزيز عمل منظمات المستهلكين في هذه المجالات.
    public support was needed to strengthen the work of consumer organizations in these areas. UN وثمة حاجة إلى دعم الجمهور لتعزيز عمل منظمات المستهلكين في هذه المجالات.
    Enhanced effectiveness is necessary not only in achieving development goals but also to maintain public support in donor countries to ensure delivery on the promised aid increases. UN ومن الضروري تعزيز الفعالية لا في تحقيق الأهداف الإنمائية فحسب، بل للمحافظة على دعم الجمهور في البلدان المانحة لضمان الوفاء بالزيادات الموعودة في المعونة.
    Some parts of the media and a number of political figures have continued to demonize asylum-seekers and refugees, particularly during election campaigns, undermining public support for their reception. UN وواصل بعض من الدوائر الإعلامية وعدد من رجال السياسة تشويه صورة ملتمس اللجوء واللاجئ، لا سيما أثناء الحملات الانتخابية، مما يحد من دعم الجمهور لاستقبالهم.
    Done effectively, this will help build greater public support and awareness. UN وإذا تم تنفيذ ذلك بصورة فعالة فمن شأنه أن يساعد على الحصول على دعم الجمهور وعلى توعيته بصورة أكبر.
    Some parts of the media and a number of political figures have continued to demonize asylum-seekers and refugees, particularly during election campaigns, undermining public support for their reception. UN وواصل بعض من الدوائر الإعلامية وعدد من رجال السياسة تشويه صورة ملتمس اللجوء واللاجئ، لا سيما أثناء الحملات الانتخابية، مما يحد من دعم الجمهور لاستقبالهم.
    This has further undermined public support for their reception. UN وهذا ما جعل دعم الجمهور لاستقبالهم يتناقص إلى حد أكبر.
    It was hoped that the Meeting on Financing for Development would help to mobilize public support for ODA. UN وأعرب عن أمله في أن يساعد اجتماع تمويل التنمية في حشد دعم الجمهور وراء تقديم المساعدة الإنمائية الرسمية.
    A future-oriented and reliable legal framework was needed, as well as targeted public support and education. UN وثمة حاجة لإطار قانوني ذي توجه مستقبلي وموثوق فضلا عن دعم الجمهور المستهدف والتعليم.
    Expansion of the Interim Public Security Force into the Haitian countryside is having a positive effect on public support for the organization. UN وكان لتوسيع نطاق قوة اﻷمن العام المؤقتة ليشمل المناطق الريفية في هايتي أثر إيجابي في دعم الجمهور لهذه المنظمة.
    The public supports the activities of the new local governance and village structures; participation by civil society, political parties and others UN دعم الجمهور لأنشطة هياكل الحكم الجديدة على الصعيد المحلي وعلى صعيد القرى، ومشاركة المجتمع المدني والأحزاب السياسية وغيرها من الجهات
    Gender mainstreaming was a strategy or working method to be applied by policymakers and did not require support from the public. UN غير أن مراعاة منظور الجنس استراتيجية أو أسلوب عمل يطبقه صانعو السياسة، ولا يتطلب دعم الجمهور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus