"دعم الدخل" - Traduction Arabe en Anglais

    • income support
        
    • income-support
        
    income support provided is consistent with prevailing social assistance rates. UN ويتسق دعم الدخل المقدم مع معدلات المساعدة الاجتماعية السائدة.
    Social protection should go beyond poverty reduction and include income support and social services. UN إذ ينبغي أن تتعدى الحماية الاجتماعية الحد من الفقر لكي تشمل دعم الدخل وتقديم الخدمات الاجتماعية.
    As part of its strategy, the Government has increased and indexed income support Rates. UN وقد عمدت الحكومة، كجزء من استراتيجيتها، إلى زيادة معدلات دعم الدخل وتحديد أرقام قياسية لها.
    Student income support The Australian Government continues to provide funding for government income support payments under the Student Allowances Scheme. UN تواصل الحكومة الأسترالية تقديم التمويل لمدفوعات دعم الدخل الحكومي في إطار خطة الإعانات الطلابية.
    The level of support for those under 18 is 100% of income support. UN ويبلغ مستوى الدعم لمن هم دون 18 عاماً من العمر 100 في المائة من دعم الدخل.
    These jobseekers will be required to participate for extended periods on WFD activities in order to qualify for continuation of income support. UN وسيتعين على هؤلاء أن يشاركوا بفترات مطولة في أنشطة برنامج العمل مقابل استحقاقات البطالة كي يتأهلوا لاستمرار دعم الدخل.
    income support is therefore available to individuals and families on the basis of need. UN ويقدم دعم الدخل بالتالي للأفراد والعائلات على أساس الحاجة.
    Eligibility for income support benefits is determined by income and by proof of inability to integrate into the labour market. UN ويتحدد استحقاق مزايا دعم الدخل بإثبات الدخل الحقيقي وإثبات عدم القدرة على دخول سوق العمل.
    The Income Security Division administers various sections, including: Operations; Income Maintenance; Program Services; and income support Services. UN وتدير الشعبة عدة أقسام منها: العمليات؛ والحفاظ على الدخل، وخدمات البرنامج؛ وخدمات دعم الدخل.
    income support Services also oversees the administration of the Day Care Assistance Program, as well as the coordination of the Medical Advisory Board's activities. UN وتشرف أقسام دعم الدخل أيضا على إدارة برنامج المساعدة على الرعاية اليومية، فضلا عن تنسيق أنشطة مجلس المشورة الطبية.
    The policy aims to ensure that migrants provide for their own support during their initial settlement period in Australia, rather than immediately relying on Commonwealth income support. UN وتهدف هذه السياسة إلى ضمان تكفل المهاجرين بأنفسهم خلال فترة الاستقرار اﻷولي في استراليا، بدلاً من الاعتماد مباشرة على دعم الدخل الذي يقدمه الكومنولث.
    A system of social protection has been introduced to provide the poor with some kind of income support. UN وتم الأخذ بنظام للحماية الاجتماعية لتزويد الفقراء بنوع من دعم الدخل.
    The Government seeks to integrate more effectively income support, active programmes of rehabilitation and employment assistance for people with disabilities. UN وتسعى الحكومة إلى إدماج دعم الدخل على نحو أكثر فعالية، وبرامج نشطة لتأهيل المعوقين وللمساعدة على توظيفهم.
    Consolidating the system of assistance to families, family counselling; improvement of income support UN :: تعزيز نظام المساعدة المقدمة للأسر ونظام إسداء المشورة لها؛ تحسين دعم الدخل
    Work is progressing to upgrade income support through the creation of an integrated system of family benefits, scholarships and housing allowances. UN ويمضي قُدُماً العمل على تحسين مستوى دعم الدخل من خلال إيجاد نظام متكامل لاستحقاقات الأسرة، والمنح الدراسية، وبدلات السكن.
    Increases to provincial income support programs provide additional income benefits. UN وزيادة برامج دعم الدخل على صعيد المقاطعة توفر استحقاقات دخل إضافية.
    In addition, the Work Premium is better harmonized with other income support programs. UN وإضافة إلى ذلك، فإن علاوة العمل أفضل تنسيقاً مع برامج دعم الدخل الأخرى.
    The program separated access to disability supports from eligibility for income support through social assistance. UN ويفصل البرنامج بين الاستفادة من الدعم المقدم بسبب الإعاقة و أهلية الحصول على دعم الدخل من خلال المساعدة الاجتماعية.
    The site focuses on income support, health access and human rights for older persons worldwide. UN وينصب اهتمام الموقع على دعم الدخل والحصول على الرعاية الصحية وإعمال حقوق الإنسان، فيما يتعلق بالمسنين على مستوى العالم.
    Migrant women, income support and domestic violence UN النساء المهاجرات، دعم الدخل والعنف الأسري
    The card is required in order to open a bank account, to vote, to make major purchases, and to apply for all other Government services, including income-support programs. UN وهذه البطاقة مطلوبة لفتح الحسابات المصرفية، والتصويت، والقيام بالمشتروات الكبيرة، ولطلب الحصول على جميع الخدمات الحكومية الأخرى، بما في ذلك برامج دعم الدخل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus