"دعم المبادرات" - Traduction Arabe en Anglais

    • support initiatives
        
    • supporting initiatives
        
    • support the initiatives
        
    • support for initiatives
        
    • Initiatives Support
        
    • support to initiatives
        
    • support of initiatives
        
    • support for the initiatives
        
    • supported initiatives
        
    The Committee also encourages the State party to support initiatives aimed at strengthening the role of NGOs. UN وتشجع اللجنة أيضاً الدولة الطرف على دعم المبادرات الرامية إلى تعزيز دور المنظمات غير الحكومية.
    It is important to support initiatives and ongoing programmes by developing countries. UN ومن المهم أن يجري دعم المبادرات والبرامج التي تنفذها البلدان النامية.
    It is important to support initiatives and ongoing programmes by developing countries. UN ومن المهم أن يجري دعم المبادرات والبرامج التي تنفذها البلدان النامية.
    We also commit ourselves to continue supporting initiatives aimed at achieving greater system-wide coherence. UN كما نلتزم أيضا بمواصلة دعم المبادرات الرامية إلى تحقيق قدر أكبر من الاتساق على نطاق المنظومة.
    The United Nations and Governments are urged to support the initiatives and efforts set up by youth organizations themselves. UN وتُحث الأمم المتحدة والحكومات على دعم المبادرات والجهود التي تضطلع بها منظمات الشباب نفسها.
    UNDCP was invited to continue, as a priority, to support initiatives for closer regional and subregional cooperation. UN ودعي البرنامج إلى أن يواصل، كأولوية، دعم المبادرات الرامية إلى توثيق التعاون اﻹقليمي ودون اﻹقليمي.
    UNDCP was invited to continue, as a priority, to support initiatives for closer regional and subregional cooperation. UN ودعي البرنامج إلى أن يواصل، كأولوية، دعم المبادرات الرامية إلى توثيق التعاون اﻹقليمي ودون اﻹقليمي.
    It appealed to the international community to fully support initiatives undertaken by Lesotho. UN ودعت المجتمع الدولي إلى دعم المبادرات التي تقوم بها ليسوتو دعماً كاملاً.
    support initiatives for the alleviation of poverty and deprivation. UN دعم المبادرات الرامية إلى التخفيف من حدة الفقر والحرمان.
    Brazil is ready to continue to support initiatives aimed at resolving the current crisis. UN والبرازيل مستعدة لمواصلة دعم المبادرات التي تهدف إلى حل الأزمة الحالية.
    She was committed to strengthening that model of engagement and called upon Member States to support initiatives of that type. UN وقالت إنها ملتزمة بتعزيز ذلك النموذج من نماذج المشاركة وتدعو الدول الأعضاء إلى دعم المبادرات التي من هذا القبيل.
    It was also necessary to support initiatives aimed at their political and social empowerment. UN ومن الضروري أيضا دعم المبادرات الرامية إلى تمكينهم سياسيا واجتماعيا.
    BINUB will continue to support initiatives aimed at developing and implementing a comprehensive security sector reform plan. UN وسيواصل المكتب دعم المبادرات الرامية إلى وضع وتنفيذ خطة شاملة لإصلاح القطاع.
    Several participants called on UNCTAD to support initiatives to introduce financial governance at the global level. UN وطلب عدة مشاركين من الأونكتاد دعم المبادرات الرامية إلى تطبيق الإدارة المالية السليمة على المستوى العالمي.
    The United Nations system is supporting initiatives to close these gaps. UN وتواصل منظومة الأمم المتحدة دعم المبادرات الرامية إلى سد هذه الفجوات.
    The review of the former provided a comprehensive view of the role of UNIFEM in supporting initiatives in this field. UN وقد قدم الاستعراض اﻷول نظرة شاملة عن دور الصندوق اﻹنمائي للمرأة في دعم المبادرات في هذا المجال.
    :: supporting initiatives towards environmentally sound water management; UN :: دعم المبادرات التي ترمي إلى الإدارة السليمة بيئيا للمياه؛
    The Advisory Committee continues to support the initiatives being undertaken towards greater regional cooperation between missions in the Middle East. UN وتواصل اللجنة الاستشارية دعم المبادرات المُضطلع بها حاليا تعزيزا لزيادة التعاون الإقليمي بين البعثات في الشرق الأوسط.
    Other programmes could include support for initiatives that encourage sharing work and cultural enrichment. UN وهناك برامج أخرى يمكن أن تشمل دعم المبادرات التي تشجع اقتسام العمل والإغناء الثقافي.
    Social Initiatives Support Fund UN صندوق دعم المبادرات الاجتماعية
    In addition, the establishment of the position will allow for improved support to initiatives undertaken jointly with United Nations Television; UN وإضافة إلى ذلك، سيمكن إنشاء هذه الوظيفة من تحسين دعم المبادرات المشتركة مع تليفزيون الأمم المتحدة؛
    Weekly meetings and facilitation through support of initiatives and projects for local authorities on the enhancement of their standing among communities in southern Lebanon UN عقد اجتماعات أسبوعية وتيسيرها من خلال دعم المبادرات والمشاريع المعروضة على السلطات المحلية بشأن تعزيز موقفها في أوساط التجمعات السكانية في منطقة جنوب لبنان
    Statement of the Halk Maslahaty (People's Council) of Turkmenistan on support for the initiatives of international organizations to combat proliferation of weapons of mass destruction UN البيان الصادر عن مجلس الشعب في تركمانستان بشأن دعم المبادرات الدولية الرامية إلى مكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل
    88. Qatar had consistently supported initiatives to expand the scope of South-South cooperation. UN 88 - ومضت تقول إن قطر دأبت على دعم المبادرات الساعية إلى توسيع نطاق التعاون فيما بين بلدان الجنوب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus