She also requested information on any measures of plans to support women who were single heads of households, especially as a result of men's migration. | UN | وطلبت أيضاً معلومات عن أية تدابير لخطط بشأن دعم المرأة الرئيسة الوحيدة للأُسرة المعيشية، لا سيما نتيجة لهجرة الرجل. |
Women's Day programmes are generally designed to support women working in various types of activity in the field. | UN | وتميل الأيام الخاصة بالمرأة إلى توجيه محتوى البرامج التي ترمي إلى دعم المرأة في الميدان في شتى مجال الأنشطة. |
supporting women from culturally and linguistically diverse backgrounds in employment 69 | UN | دعم المرأة من خلفيات متنوعة ثقافيا ولغويا في مجال العمل |
supporting women's livelihoods and employment opportunities | UN | دعم المرأة في سبل كسب عيشها وفي فرص عملها |
Unfortunately, several of the Women's Support programmes are limited in scope and can do little to advance the situation of women. | UN | لكن عددا كبيرا من برامج دعم المرأة محدود ولا يحدث تأثيرا كبيرا فيما يخص النهوض بالمرأة. |
Training law enforcement officials and organizing Women's Support groups were also included in the projects. | UN | وأدرج أيضا في هذه المشاريع تدريب المسؤولين عن إنفاذ القوانين وأفرقة تنظيم دعم المرأة. |
In almost every region of the country there is a non-governmental non-commercial organization specializing in issues of support for women and protection of the family. | UN | وتوجد في كل منطقة من مناطق البلد تقريباً منظمة غير حكومية غير تجارية مختصة في مسائل دعم المرأة وحماية الأسرة. |
Please provide an overview of targeted measures taken in support of women in the most disadvantaged rural areas. | UN | ويرجى تقديم لمحة عامة عن التدابير التي اتخذت بهدف دعم المرأة في أكثر المناطق الريفية حرمانا. |
A region-wide network of women parliamentarians and councillors will be strengthened to support women in political leadership and decision-making. | UN | وسيتم تعزيز شبكة على نطاق المنطقة من البرلمانيات وعضوات المجالس من أجل دعم المرأة في القيادة السياسية واتخاذ القرار. |
Men and boys particularly need to be engaged to advocate for services and support women to access these services; | UN | ويتعين على الرجال والأولاد أن يشاركوا تحديداً في الدعوة لتأمين الخدمات وفي دعم المرأة للحصول على هذه الخدمات؛ |
The State shall establish nurseries, and help support women with many children who have inadequate support. | UN | وأن تنشئ دور حضانة لرعاية الأطفال وأن تساعد على دعم المرأة التي لها عدد كبير من الأطفال ولا يوجد لها دعم كافٍ. |
The Government would continue to support women in political life. | UN | وستواصل الحكومة دعم المرأة في الحياة السياسية. |
Particular attention should be paid to supporting women who work without pay in family enterprises and on family farms. | UN | وينبغي توجيه انتباه خاص إلى دعم المرأة العاملة دون أجر في المشاريع اﻷسرية والمزارع اﻷسرية. |
Particular attention should be paid to supporting women who work without pay in family enterprises and on family farms. | UN | وينبغي توجيه انتباه خاص إلى دعم المرأة العاملة دون أجر في المشاريع اﻷسرية والمزارع اﻷسرية. |
Some of these organizations have the objective of supporting women or carrying out special programmes for them. | UN | ولبعض هذه المنظمات هدف دعم المرأة أو تنفيذ برامج خاصة لها. |
The NICRO Women's Support Centre in Cape Town, on the other hand, provides care for women victims of violence. | UN | ومن الناحية اﻷخرى يقدم مركز دعم المرأة التابع للمعهد الرعاية للنساء من ضحايا العنف. |
:: The Women's Support Centre offers group and individual counselling to clients and takes them through a structured programme where they understand the phenomenon of domestic violence. | UN | ويقدم مركز دعم المرأة خدمات مشورة جماعية أو فردية لعملائه، إذ يأخذهم عبر برنامج منظم ليفهموا معنى ظاهرة العنف المنزلي. |
:: The Women's Support Centre helps its clients to develop protection plans which they will use on leaving the facility. | UN | ويساعد مركز دعم المرأة عملاءه على وضع خطط لحمايتهم يستطيعون استخدامها بعد مغادرة المرفق. |
support for women in the field of fishing in Senegal | UN | دعم المرأة في ميدان صيد الأسماك في السنغال |
In order to encourage more women to pursue non-traditional careers, the Act on support for women in Science and Technology had entered into force in 2002. | UN | وبغية تشجيع مزيد من النساء على مزاولة المهن غير التقليدية، بدأ في عام 2002 نفاذ قانون دعم المرأة العاملة في ميدان العلم والتكنولوجيا. |
PEFEM: support of women in the area of fishing | UN | مشروع PEFEM: دعم المرأة في مجال صيد الأسماك |
:: Rural Women Support Project: Its main objective is the distribution of agricultural equipment and machinery to rural women to reduce the drudgery of their work and increase productivity; | UN | مشروع دعم المرأة الريفية. هدفه الرئيسي هو توزيع المعدات والآلات الزراعية على الريفيات من أجل التخفيف من صعوبة العمل وزيادة الإنتاجية. |
The outdated policy was subsequently reviewed in 2005 under the UNDP funded Gender Support Facility (GSF) project. | UN | وفي عام 2005، تمت مراجعة هذه السياسة التي عفى عليها الزمن في إطار مشروع مرفق دعم المرأة الممول من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Understanding the importance of supporting female judges, the Virtue Foundation has implemented the Women Judges in the Pipeline Initiative. | UN | وقد قامت مؤسسة الفضيلة، فهماً منها لأهمية دعم المرأة القاضية، بتنفيذ مبادرة المرأة القاضية الناشئة. |