UNICEF support to existing projects in Nepal and Viet Nam has facilitated wide access for women to credit. | UN | وسهل دعم اليونيسيف للمشاريع القائمة في فييت نام ونيبال إمكانيات وصول المرأة للائتمان، على نطاق واسع. |
Information on UNICEF support to measuring learning achievement is not systematic. | UN | والمعلومات عن دعم اليونيسيف لقياس التحصيل العلمي ليست بالمنهجية. |
Evaluation of UNICEF support to improve access to quality education for Iraqi refugees in Syria | UN | تقييم دعم اليونيسيف لتحسين استفادة اللاجئين العراقيين في سوريا من التعليم الجيد |
Another delegation wanted to know more about the shift in UNICEF support from water supply programmes to sanitation activities. | UN | وأعرب وفد آخر عن رغبته في معرفة المزيد عن انتقال دعم اليونيسيف من برامج الإمداد بالمياه إلى أنشطة الصرف الصحي. |
Most notable among these activities has been the continued support of UNICEF for childhood immunization efforts, with increased emphasis on improved community-level disease surveillance as a means of strengthening community outreach and overall quality control; | UN | ومن أبرز هذه اﻷنشطة مواصلة دعم اليونيسيف لجهود تحصين اﻷطفال، مع زيادة التركيز على تحسين مراقبة اﻷمراض على الصعيد المجتمعي كوسيلة لتعزيز التوعية المجتمعية ومراقبة النوعية بوجه عام؛ |
UNICEF support of other areas within the reform process, such as the resident coordinator system and common premises, also was welcomed. | UN | وحظي بالترحيب أيضا دعم اليونيسيف لمجالات أخرى في إطار عملية اﻹصلاح، مثل نظام المنسق المقيم وأماكن العمل المشتركة. |
Also according to the core document the Convention on the Rights of the Child had been translated into three local languages, thanks to UNICEF support. | UN | كما تفيد الوثيقة اﻷساسية بأن اتفاقية حقوق الطفل قد ترجمت إلى ثلاث لغات محلية بفضل دعم اليونيسيف. |
He also raised the issue of UNICEF support in 1999 for a programme for the desalinization of the drinking water supply as a result of the Chernobyl accident. | UN | وتحدث أيضا عن قضية دعم اليونيسيف في عام ١٩٩٩ لبرنامج يتصل بإزالة ملوحة إمدادات مياه الشرب في أعقاب حادثة تشيرنوبيل. |
UNICEF support to communication strategy for ECD | UN | دعم اليونيسيف لاستراتيجية الاتصال المتعلقة بالنمـاء في مرحلة الطفولة المبكرة |
UNICEF support to early learning initiatives with specific measures to prepare girls for schooling | UN | دعم اليونيسيف لمبادرات التعلم في مرحلة الطفولة المبكرة مع تدابير محـددة لإعـداد البنات للالتحاق بالمدرسة |
UNICEF support for the monitoring of public expenditure allocations for children and women has also expanded, with engagement in 95 countries in 2010. | UN | كما اتسع نطاق دعم اليونيسيف لرصد مخصصات الإنفاق العام لصالح الأطفال والنساء، مع مشاركة 95 بلدا في عام 2010. |
UNICEF support was indispensable to national efforts to fight poverty, reduce inequality and strengthen health care and education. | UN | وقال إنه لا غنى عن دعم اليونيسيف للجهود الوطنية لمحاربة الفقر والحد من عدم المساواة وتعزيز الرعاية الصحية والتعليم. |
UNICEF support was indispensable to national efforts to fight poverty, reduce inequality and strengthen health care and education. | UN | وقال إنه لا غنى عن دعم اليونيسيف للجهود الوطنية لمحاربة الفقر والحد من عدم المساواة وتعزيز الرعاية الصحية والتعليم. |
Number of country offices reporting UNICEF support to South-South cooperation | UN | عدد المكاتب القطرية التي أبلغت عن دعم اليونيسيف للتعاون فيما بين بلدان الجنوب |
However, the evaluation capacity of United Nations agencies is mixed and UNICEF support through UNEG, in the form of task-force leadership, technical advice and selective funding will continue to be required. | UN | بيد أن قدرات التقييم لدى وكالات الأمم المتحدة متفاوتة وستستمر الحاجة إلى دعم اليونيسيف عن طريق فريق التقييم، في شكل قيادة فرق العمل وإسداء المشورة التقنية والتمويل الانتقائي. |
Education would become compulsory next year, and UNICEF support to that sector would be appreciated. | UN | وأضاف أن التعليم سيصبح إلزاميا في العام القادم وأن دعم اليونيسيف في هذا القطاع سيكون محل تقدير. |
All of these measures were undertaken on the understanding that they would not negatively affect UNICEF support to developing countries. | UN | وقد جرى اتخاذ كافة هذه التدابير على أساس أنها لن تؤثر سلبيا على دعم اليونيسيف للبلدان النامية. |
B. UNICEF support to complex emergency countries .... 7 - 51 7 | UN | باء - دعم اليونيسيف لبلدان الطوارئ المعقدة |
(Number of adolescents reached with UNICEF support will also be reported) | UN | (سيجري الإبلاغ عن عدد المراهقين الذين استفادوا من دعم اليونيسيف) |
Emphasizing the growing support of UNICEF for South-South and triangular cooperation, he pointed out that the strategic plan included a specific indicator on this issue beyond the 10 common indicators. | UN | وأكّد على دعم اليونيسيف المتزايد للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، فأشار إلى أن الخطة الاستراتيجية تضمنت مؤشرا محددا بشأن هذه المسألة إضافة إلى المؤشرات العشر المشتركة. |
More than 600 corporate partners and donors continued to support UNICEF in 2010. | UN | وواصل أكثر من 600 شريك ومانح من الشركات دعم اليونيسيف في عام 2010. |
UNDOF also supported UNICEF in activities to promote mine awareness among the civilian population. | UN | وواصلت القوة أيضا دعم اليونيسيف فيما تقوم به من أنشطة بهدف توعية السكان المدنيين بخطر الألغام. |
These initiatives are supported by UNICEF. | UN | وقد لقيت هذه المبادرات دعم اليونيسيف. |