Apart from a special entry privilege, such students would be given a special support during their stay in the institution. | UN | وبالإضافة إلى ميزة خاصة تمنح عند الالتحاق، يقدم إلى هؤلاء الطلاب دعم خاص خلال وجودهم في المؤسسة التعليمية. |
The constraints to which they were subject and the need to provide them with special support had been duly recognized. | UN | وأضاف أنه جرى الاعتراف، على النحو الواجب، بالقيود التي تعاني منها هذه المجموعة وبضرورة تقديم دعم خاص لها. |
The assumption that middle-income developing countries did not require any special support from the international community was incorrect. | UN | وافتراض أن البلدان النامية المتوسطة الدخل لا تحتاج أي دعم خاص من المجتمع الدولي ليس صحيحا. |
particular support should be given to regional efforts aimed at improving regional maritime transportation. | UN | وينبغي تقديم دعم خاص للجهود اﻹقليمية الرامية إلى تحسين النقل البحري اﻹقليمي. |
specific support was provided to increase access to prevention of obstetric fistula. | UN | قُدم دعم خاص لزيادة الحصول على وسائل الوقاية من ناسور الولادة. |
special support must be given to smallholder farmers in African least developed countries to enable them to access locally adapted seeds, fertilizers, animal feed and other inputs in order to increase agricultural production. | UN | ويجب تقديم دعم خاص لصغار المزارعين في أقل البلدان الأفريقية نموا بغية تمكينهم من الحصول على البذور المكيفة محليا والأسمدة والعلف وغير ذلك من المدخلات من أجل زيادة الإنتاج الزراعي. |
special support will be provided to Cards and Gifts staff during the implementation of the business rationalization process. | UN | وسيقدم دعم خاص لموظفي شؤون البطاقات والهدايا أثناء تنفيذ عملية ترشيد الأعمال التجارية. |
Where the family is concerned, the Constitution likewise establishes the obligation to provide special support for female heads of household. | UN | وفيما يتعلق باﻷسرة، ينشئ الدستور بالمثل الالتزام بتقديم دعم خاص للنساء اللاتي يرأسن أسرا معيشية. |
special support for National Adaptation Programme of Action for LDCs | UN | تقييم دعم خاص لبرامج عمل التكيف الوطنية لصالح أقل البلدان نموا |
Although the least developed countries had made considerable efforts to mobilize domestic resources, they must be given special support. | UN | ولئن كانت أقل البلدان نمواً قد بذلت جهوداً كبيرة لتعبئة الموارد المحلية فلا بد لها أن تحصل على دعم خاص. |
These bodies do not have any public mandate to implement gender mainstreaming or special support of girls or women. | UN | وليست لهذه الهيئات أية ولاية عامة في تنفيذ تعميم المنظور الجنساني أو تقديم أي دعم خاص للفتيات والنساء. |
Children who need special support for their development shall be offered the same. | UN | ويستفيد من الخدمات ذاتها الأطفال الذين يحتاجون في نمائهم إلى دعم خاص. |
Consideration shall be given to students who need special support. | UN | وينبغي مراعاة الطلاب الذين يحتاجون إلى دعم خاص. |
special support is given to the female cadets in terms of telephone allowances and travel costs to visit their families. | UN | وسيقدم لهن دعم خاص في صورة بدلات لتغطية تكاليف المكالمات الهاتفية وتكاليف السفر من أجل زيارة أسرهن. |
The LEG identified these countries as being in need of special support. | UN | واعتبر فريق خبراء أقل البلدان نمواً أن هذه البلدان تحتاج إلى دعم خاص. |
In order to remedy that situation, the national policy for women's advancement was designing special support and training programmes. | UN | ولمعالجة هذه الحالة، تستهدف السياسة الوطنية للنهوض بالمرأة تقديم دعم خاص وإعداد برامج تدريبية. |
We shall take appropriate measures to end discrimination, to provide special support, and to ensure equal access to services for these children. | UN | وسنتخذ التدابير المناسبة لتقديم دعم خاص للخدمات المقدمة لهؤلاء الأطفال وضمان حصولهم عليها. |
We shall take appropriate measures to end discrimination, to provide special support, and to ensure equal access to services for these children. | UN | وسنتخذ التدابير المناسبة لتقديم دعم خاص للخدمات المقدمة لهؤلاء الأطفال وضمان حصولهم عليها. |
Children may require particular support in coming forward and accessing care. | UN | وقد يحتاج الأطفال إلى دعم خاص للتقدم بشكواهم وللحصول على الرعاية. |
particular support is provided in the command of life and in finding one's strengths. | UN | ويتم تقديم دعم خاص للطالب للتحكم بحياته وإدراك مواطن قوته. |
particular support has been given to vocational rehabilitation and the employment of the disabled. | UN | وقد أولي دعم خاص للتأهيل المهني للمعوقين وتشغيلهم. |
specific support is required to secure and distribute relevant hydrosphere and cryosphere observations. | UN | ويلزم دعم خاص لتأمين وتوزيع الملاحظات المتصلة بالغلاف المائي والغلاف الجليدي. |