(ii) logistical support from the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs totalling US$ 98,500. | UN | `2 ' دعم سوقي من قبل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بمبلغ وصل إلى 500 98 دولار. |
In order to maintain the pressure they have exerted to split the rebel forces, the military forces assisting the Government need to continue to receive adequate logistical support. | UN | وبغية مواصلة الضغط الذي تبذله القوات العسكرية التي تساعد الحكومة بغرض شق صفوف قوات المتمردين، يلزم أن يستمر حصول تلك القوات على دعم سوقي كاف. |
As in the past, the United Nations Verification Mission in Guatemala (MINUGUA) would also provide limited logistical support to the electoral process. | UN | وكما جرى في الماضي، فإن بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا ستقوم بتوفير دعم سوقي محدود للعملية الانتخابية. غيانا |
The logistics unit was replaced by civilian contractual arrangements with backup provided through the deployment of a Canadian logistic support unit of 85 personnel. | UN | وقد استعيض عن وحدة السوقيات بترتيبات تعاقدية مدنية مع توفير المساندة بوزع وحدة دعم سوقي كندية تتكون من ٨٥ فردا. |
To fulfil these tasks, ECOMOG has estimated that it will require a total strength of about 12,000 all ranks, as well as substantial logistic support. | UN | وللاضطلاع بهذه المهام، قدر فريق الرصد أنه سيحتاج إلى قوة إجمالية تبلغ نحو ٠٠٠ ١٢ فرد من جميع الرتب، وإلى دعم سوقي كبير. |
Without effective logistics support, missions cannot function effectively. | UN | وبغير دعم سوقي فعال، لا تستطيع البعثات أن تعمل بكفاءة. |
While my Office had to negotiate more or less every detail of the first meetings, they are now holding their sessions as a matter of routine and with only limited logistical support from my Office. | UN | ورغما من أن مكتبي كان عليه أن يتفاوض على كل تفاصيل الاجتماعات اﻷولى تقريبا، فإن هذه الاجتماعات تعقد اﻵن دوراتها بشكل روتيني دون الحاجة إلا إلى دعم سوقي محدود من مكتبي. |
The Council also expresses its appreciation to the United Kingdom for the valuable logistical support provided. | UN | ويعرب المجلس أيضا عن تقديره للمملكة المتحدة لما قدمته من دعم سوقي قيِّم. |
The Joint Implementation Committee also called for the provision of substantial logistical support from the international community to ECOMOG. | UN | ودعت لجنة التنفيذ المشتركة المجتمع الدولي أيضا إلى تقديم دعم سوقي كبير إلى فريق المراقبين العسكريين. |
The delegation of Togo is delighted that this idea aroused a great deal of interest on the part of certain large Powers that are prepared to provide logistical support for such a buffer force. | UN | ومما يسعد وفد توغو أن هذه الفكــرة أثارت قدرا كبيرا من الاهتمام لدى بعض الدول الكبرى المستعدة لتقديم دعم سوقي لهذه القوة الحاجزة. |
Since that process took about six months, there was a possibility that Japan might be unable to quickly make the necessary arrangements to provide logistical support to UNDOF. | UN | وبما أن هذه العملية تستغرق قرابة ستة أشهر، يُخشى أن يتعذر على اليابان اﻹسراع باتخاذ التدابير اللازمة لتقديم دعم سوقي للقوة. |
It would then be possible to provide these troops with the necessary logistical support as soon as United Nations specialized support units are deployed, their strength to be determined in accordance with an assessment of the current logistical resources of ECOMOG. | UN | ثم يصبح في اﻹمكان تزويد هذه القوات بما يلزم من دعم سوقي بمجرد ما يتم نشر وحدات الدعم المتخصصة، وسوف يتم تحديد قوامها في ضوء الموارد السوقية الحالية المتاحة لفريق المراقبين العسكريين. |
MISAB receives logistical support from the following sources: | UN | ٩١ - وتحصل بعثة البلدان اﻷفريقية على دعم سوقي من المصادر التالية: |
33. MISAB receives logistical support from the following sources: | UN | ٣٣ - وتحصل البعثة على دعم سوقي من المصادر التالية: |
Moreover, additional logistic support would be required in the event of full deployment of the Mission following the commencement of the transitional period. | UN | وعلاوة على ذلك، سيلزم دعم سوقي إضافي في حالة الوزع الكامل للبعثة عقب ابتداء الفترة الانتقالية. |
However, owing to the absence of any logistic support and to insecurity in the area, the headquarters has, instead, been established at Tapeta. | UN | إلا أن هذا المقر أنشئ عوضا عن ذلك في تابيتا وذلك بسبب عدم وجود دعم سوقي وانعدام اﻷمن في المنطقة. |
The militia, who are drawn from throughout Abkhazia and are deployed without adequate logistic support and rations, tend to prey on the local population and the land to support themselves. | UN | وتميل الميليشيات، التي سُحبت من جميع أنحاء أبخازيا ونُشرت بدون دعم سوقي وحصص إعاشة كافية، إلى نهب السكان المحليين واﻷراضي ﻹعالة أنفسهم. |
18. Those offices were originally intended to provide limited liaison functions and logistic support to the investigation teams. | UN | ١٨ - ولقد كان الهدف من هذه المكاتب أصلا هو الاضطلاع بمهام اتصال محدودة وتقديم دعم سوقي ﻷفرقة التحقيقات. |
In reality, nothing is more dangerous for a peace-keeping operation than to ask it to use force when its existing composition, armament, logistic support and deployment deny it the capacity to do so. | UN | والواقع أنه ليس في عملية حفظ السلام ما هو أخطر من أن يطلب إليها استخدام القوة في وقت لا تستطيع فيه ذلك بسبب تكوينها وتسليحها وما يتوافر لها من دعم سوقي وطريقة انتشارها. |
He or she too would therefore need adequate logistic support, as well as the necessary staff, and I would recommend that this option be proceeded with only if such support was assured. | UN | ولذلك سيحتاج إلى دعم سوقي كاف وكذلك إلى الموظفين الضروريين، وإني أوصي بعدم الشروع في تطبيق هذا الخيار إلا إذا كان هذا الدعم مؤكدا. |
Since UNPROFOR was a large complex mission requiring extensive logistics support to contingents, the United Nations was unable to provide the full support needed for self-sustainment of the troops. | UN | وبما أن قوة اﻷمم المتحدة للحماية بعثة كبيرة معقدة تتطلب تقديم دعم سوقي كبير للوحدات، فإن اﻷمم المتحدة لم تتمكن من تقديم الدعم الكامل اللازم للوحدات لﻹدامة الذاتية. |
The mission would have to rely heavily on the readiness of all interested countries to remain closely involved in the peace process and to assist in every possible way, including through the provision of logistical back-up. | UN | وسوف تعول البعثة بنسبة كبيرة على استعداد جميع البلدان المهتمة لمواصلة اشتراكها على نحو وثيق في عملية السلام ولتقديم المساعدة بكل طريقة ممكنة، بما في ذلك عن طريق توفير دعم سوقي. |