support the process of drafting proposals that women present to the Councils and the process of lobbying with other sectors to promote them. | UN | دعم عملية تطوير الاقتراحات التي تقدمها المرأة إلى المجالس وعملية الضغط مع قطاعات أخرى لدفعها إلى الأمام. |
It approved an “Immediate Action Plan for the Countries Affected by Hurricane Mitch”, which seeks to support the process of transformation in the region. | UN | وأجازت اليونسكو خطة عمل فورية للبلدان المتأثرة بإعصار ميتش ترمي إلى دعم عملية التحول في المنطقة. |
It approved an immediate action plan for the countries affected by hurricane Mitch, which seeks to support the process of transformation in the region. | UN | وأجازت اليونسكو خطة عمل فورية للبلدان المتأثرة بإعصار ميتش ترمي إلى دعم عملية التحول في المنطقة. |
He urges all States and other stakeholders to continue supporting the process of refining and developing the guidelines. | UN | ويحث جميع الدول وأصحاب المصلحة الآخرين على مواصلة دعم عملية صقل هذه المبادئ التوجيهية وتطويرها. |
He commended the Director-General's efforts to support the developing countries, especially those in Africa, in the industrialization process. | UN | وأثنى على جهود المدير العام الرامية إلى دعم عملية التصنيع في البلدان النامية، وخصوصاً الواقعة منها في أفريقيا. |
There is general recognition that support for the peace process cannot be confined to the political track. | UN | وهناك تسليم عام بأن دعم عملية السلام لا يمكن أن يقتصر على المسار السياسي وحده. |
:: support to the implementation of the voluntary arms collection programme, including the launching of weapons for development projects | UN | :: دعم عملية تنفيذ برنامج جمع الأسلحة الطوعي، بما في ذلك بدء العمل بمشاريع الأسلحة مقابل التنمية |
We call once again on all Member States to support the process of nuclear disarmament and to work for the total elimination of nuclear weapons. | UN | وندعو مرة أخرى جميع الدول الأعضاء إلى دعم عملية نزع السلاح النووي والعمل من أجل الإزالة الكاملة للأسلحة النووية. |
The main purpose of the seminar was to support the process of ratification of Protocol V to the Convention and secure its entry into force. | UN | وكان الغرض من الحلقة الدراسية أساساً دعم عملية التصديق على البروتوكول الخامس الملحق بالاتفاقية وضمان دخوله حيز التنفيذ. |
We are convinced that the international community must more actively support the process of implementing that programme, in particular by allocating to it the appropriate financial resources. | UN | ونحن مقتنعون بأنه يجب على المجتمع الدولي أن يكون أكثر نشاطاً في دعم عملية تنفيذ هذا البرنامج، لا سيما تخصيص الموارد المالية اللازمة له. |
Objective: To support the process of negotiations to achieve consolidation of peace and stability between the Sudan and South Sudan through political engagement | UN | الهدف: دعم عملية المفاوضات لتوطيد السلام وتحقيق الاستقرار بين السودان وجنوب السودان من خلال المشاركة السياسية |
The reporting period was significant for women, who continued to support the process of development in the country, and there was clear progress in improving the condition of Cuban women. | UN | وكانت الفترة المشمولة بهذا التقرير فترة هامة بالنسبة إلى المرأة التي واصلت دعم عملية التنمية في البلد، وقد تحقق تقدم واضح في مجال تحسين أوضاع المرأة الكوبية. |
called on Governments to support the process to elaborate a draft optional protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, | UN | دعت الحكومات إلى دعم عملية وضع مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، |
Norway will continue to support the process of building peace and prosperity in the former Yugoslavia. | UN | وسوف تواصل النرويج دعم عملية بناء السلام والرخاء في يوغوسلافيا السابقة. |
:: Strengthening of ordinary teaching as the most important focus to support the process towards greater inclusion. | UN | تعزيز التعليم العادي باعتباره أهم تركيز على دعم عملية تحقيق المزيد من الإدماج. |
At the same time, assistance in integrating human rights into the national development policies and strategies and supporting the process of strengthening national human rights capacity should be carried out only at the request of and in the best interests of the Member States. | UN | وأكد في الوقت نفسه على ضرورة تقديم المساعدة في دمج حقوق الإنسان ضمن السياسات والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية مع دعم عملية تدعيم قدرة حقوق الإنسان بشرط أن يتم ذلك فقط بناءً على طلب من جانب الدول الأعضاء وبما يحقّق أفضل مصالحها. |
supporting the process for the implementation of the Code of the Rights of the Child; | UN | دعم عملية تنفيذ قانون حقوق الطفل؛ |
(ii) Specific voluntary contributions from the Parties who may wish to support the start-up work of the GM; | UN | `٢` تقديم تبرعات محددة من اﻷطراف التي قد ترغب في دعم عملية بدء تشغيل اﻵلية العالمية؛ |
Together with our European and African partners, we intend to continue our support for the Djibouti peace process and for the search for a lasting political solution. | UN | وننوي، إلى جانب شركائنا الأوربيين والأفارقة، الاستمرار في دعم عملية جيبوتي للسلام ودعم البحث عن حل سياسي دائم. |
Such a Force will be replacing the OAU Neutral Military Observer Group (NMOG II). As regards Somalia, the OAU has fully cooperated with the United Nations in the efforts to bring about an end to the conflict and, in particular, in support of the process of national reconciliation. | UN | وستحل تلك القوة مكان فريق المراقبين العسكريين المحايدين التابع لمنظمة الوحدة الافريقية. وفيما يتعلق بالصومال، تعاونت منظمة الوحدة الافريقية تعاونا كاملا مع اﻷمم المتحدة في الجهود الرامية الى إنهاء النزاع، وبوجه خاص في دعم عملية التصالح الوطني. |
In addition, UNMIS technical assistance would be provided to the support structures of the Darfur-Darfur Dialogue and Consultation, including the Preparatory Committee, secretariat and Panel of Experts. | UN | يضاف إلى ذلك، أن البعثة ستقدم المساعدة التقنية إلى هياكل دعم عملية الحوار والتشاور بين الدارفوريين، بما في ذلك لجنتها التحضيرية وأمانتها وفريق خبرائها. |
In addition, the registers fulfil their modern function of supporting the statistics production process through its different stages. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تفي السجلات بمهمتها الحديثة المتمثلة في دعم عملية إعداد الإحصاءات في مختلف مراحلها. |
Practical support to the reporting process may be envisaged with regard to the financial annex. | UN | يمكن تصوُّر دعم عملية الإبلاغ عملياً في جانبها المتصل بالمرفق المالي. |
Its main task is to support government-wide mainstreaming of a gender-equality perspective in all policy areas. | UN | وتتمثل مهمتها اﻷساسية في دعم عملية إدماج منظور المساواة بين الجنسين في التيار الرئيسي لكافة مجالات السياسة على نطاق الحكومة. |
5. Governments have continued to support the operation of the Special Commission through the contribution of personnel, services and equipment. | UN | ٥ - وقد واصلت الحكومات دعم عملية اللجنة الخاصة من خلال مساهماتها باﻷفراد والخدمات والمعدات. |