Expenditure recorded under the technical advisory programme covered costs incurred in the provision of technical support to countries through nine country support teams and the strategic partnership programme with United Nations agencies. | UN | وغطت النفقات المسجّلة في إطار برنامج المشورة التقنية التكاليف التي صرفت لتوفير الدعم التقني اللازم للبلدان عن طريق تسعة أفرقة دعم قطري وبرنامج الشراكة الاستراتيجية مع وكالات الأمم المتحدة. |
country support was also provided in the development of intervention strategies for women subjected to mass rape during the Rwandan crisis. | UN | وتم أيضا توفير دعم قطري في استحداث استراتيجيات للتدخل لصالح النساء اللائي تعرضن للاغتصاب الجماعي خلال اﻷزمة الرواندية. |
GAMET now has a country support team with 10 monitoring and evaluation specialists. | UN | ويتبع هذا الفريق حاليا فريق دعم قطري يتألف من 10 من أخصائيي الرصد والتقييم. |
The need for more effective country support has been identified as a priority by the Paris Declaration and in the United Nations system-wide reform process. | UN | 58 - تم تحديد الحاجة إلى دعم قطري أكثر فعالية كأولوية من جانب إعلان باريس وفي عملية إصلاح منظومة الأمم المتحدة ككل. |
The UN also helped States Parties complying with their Article 7 reporting obligations by facilitating access to Article 7 reporting formats on its website and with in-country support provided by UN technical advisors. | UN | كما ساعدت الأمم المتحدة الدول الأطراف على الامتثال لتعهداتها الخاصة بتقديم التقارير بموجب المادة 7 عن طريق تيسير الوصول إلى الاستمارات الخاصة بالتقارير المنصوص عليها في المادة 7 على شبكتها العالمية مع دعم قطري قدمه المستشارون التقنيون للأمم المتحدة. |
UNIFEM continued to provide technical backstopping in gender, population and development to eight UNFPA country support teams situated through the regions. | UN | وظل الصندوق اﻹنمائي للمرأة يقدم الدعم التقني في مجال القضايا المتعلقة بنوع الجنس والسكان والتنمية إلى ثمانية أفرقة دعم قطري تابعة لصندوق السكان في جميع المناطق. |
In addition, substantive support was provided to the eight country support teams and to national projects, and two papers were produced in the areas of reproductive health and mortality. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك قدم دعم فني إلى ثمانية أفرقة دعم قطري وإلى المشاريع الوطنية، وأعدت ورقتا عمل في مجالي الصحة اﻹنجابية والوفيات. |
Together with experience drawn from others, this will provide a powerful basis for UNDP's country support and advocacy efforts. | UN | وسيوفر ذلك، إلى جانب التجربة المستقاة من اﻵخرين، أساسا قويا لما يقدمه البرنامج اﻹنمائي من دعم قطري وما يبذله من جهود للدعوة. |
Under this arrangement, even where there has been strong country support for projects, there have been considerable delays in project approval, and a good number of proposals could not even be finalized. | UN | ووفقا لهذا الترتيب، حتى حيث يوجد دعم قطري قوي للمشاريع، حدثت تأخيرات كثيرة في الموافقة على المشاريع ولم يكن في المستطاع حتى وضع الصيغة النهائية لعدد لا يستهان به من المشاريع. |
4. Country-level approach The need for more effective country support has been identified as a priority by the Paris Declaration on Aid Effectiveness and by the United Nations reform process. | UN | 20 - حدد إعلان باريس بشأن فعالية المعونة، وعملية إصلاح الأمم المتحدة، الحاجة إلى دعم قطري أكثر فعالية باعتباره إحدى الأولويات. |
A major risk inherent to scenario B will be whether changes in working methods, approaches and systems can be sustained and consistent country support can be provided with financial resources alone and without any additional staff capacity, particularly in the thematic focus areas. | UN | ويتمثل الخطر الرئيسي الكامن في السيناريو باء في القدرة على مؤازرة التغيير في طرائق العمل ونهجه ونظمه وتوفير دعم قطري ثابت بالموارد المالية وحدها وبدون وجود قدرة كافية من الموظفين، لا سيما في مجالات التركيز المواضيعية. |
After consultations with its partners, including the Organization of American States (OAS), the Electoral Assistance Division has proposed a gradual transition to long-term country support, with the maintenance of a smaller MINUSTAH electoral unit, in order to focus on constitutional and electoral law reform. | UN | وبعد التشاور مع الشركاء، بمن فيهم منظمة الدول الأمريكية، اقترحت شعبة المساعدة الانتخابية الانتقال تدريجيا إلى دعم قطري طويل الأمد، والاحتفاظ بوحدة انتخابية أصغر حجما تابعة للبعثة، وذلك بقصد التركيز على إصلاح القوانين الدستورية والانتخابية. |
* UNAIDS to establish Joint Monitoring and Evaluation country support Teams in five countries by December 2005 and in 10 countries by December 2006. | UN | * على برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز إنشاء فريق دعم قطري مشترك للرصد والتقييم في خمسة بلدان بحلول كانون الأول/ديسمبر 2005، وفي 10 بلدان بحلول كانون الأول/ديسمبر 2006. |
Capacitybuilding, whether as a stand-alone activity or as part of a substantive programme or project, would be a basic building block of any country support provided through a specialized environment agency. | UN | 51 - ومن شأن بناء القدرات، سواء أكان نشاطاً قائماً بذاته أم جزءاً من برنامج أو مشروع موضوعي، أن يشكل لبنة أساسية لأي دعم قطري يقدم من خلال الوكالة المتخصصة المعنية بالبيئة. |
The Specialist prepared a paper on the reasons for the severity of HIV/AIDS in sub-Saharan Africa and, together with another staff member from the Division, made presentations at a training seminar on HIV/AIDS in Dakar, Senegal, for advisers from the eight UNFPA country support teams in Africa. | UN | وأعد هذا الأخصائي بحثا عن أسباب شدة الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، وقدم، هو وموظف آخر من الشعبة، محاضرات في حلقة تدريبية عن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في دكار، السنغال، نظمت ليستفيد منها مستشارون ينتمون إلى ثمانية أفرقة دعم قطري في أفريقيا. |
The secretariat clarified that the MTSP primarily indicated the areas where UNICEF aimed for overall excellence and was available to provide strong country support; however the country programme approach -- focusing on support to national priorities -- remained fully applicable. | UN | وأوضحت الأمانة أن الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل تشير بالدرجة الأولى إلى المجالات التي تهدف فيها اليونيسيف إلى التفوق بوجه عام وكانت فيها متاحة لتقديم دعم قطري قوي؛ على أن نهج البرامج القطرية - الذي يركز على تقديم الدعم للأولويات القطرية - مازال قابلا للتطبيق بصورة تامة. |
D. More effective country support | UN | دال - دعم قطري أكثر فعالية |
* At country level, multilateral institutions and international partners will establish a Joint Monitoring and Evaluation country support Team to align their provision of technical support on monitoring and evaluation to the national monitoring and evaluation system. | UN | * وستقوم المؤسسات المتعددة الأطراف والشركاء الدوليون، على المستوى القطري، بإنشاء فريق دعم قطري مشترك للرصد والتقييم من أجل تنسيق توفيرهم للدعم التقني فيما يتعلق بالرصد والتقييم لنظام الرصد والتقييم الوطني. |
47. At country level, multilateral institutions and international partners will establish a Joint Monitoring and Evaluation country support Team to align their provision of technical support on monitoring and evaluation to the national monitoring and evaluation system. | UN | 47 - على الصعيد القطري، تقوم المؤسسات المتعددة الأطراف والشركاء الدوليون بإنشاء فريق دعم قطري مشترك للرصد والتقييم من أجل تنسيق تقديمهم للدعم التقني المعني بالرصد والتقييم إلى الأجهزة الوطنية للرصد والتقييم. |
24. According to its approach, the GM endeavours to work with country Parties to achieve IIFs, as agreed under The Strategy and based on a GM country support programme that is developed with each engaged country. | UN | 24- ووفقاً لهذا النهج، تسعى الآلية العالمية إلى العمل مع البلدان الأطراف على تحقيق استراتيجيات التمويل المتكاملة، بناء على ما اتفق عليه في إطار الاستراتيجية واستناداً إلى برنامج دعم قطري للآلية يوضع بالتعاون مع كل بلد معني. |
The UN also helped States Parties complying with their Article 7 reporting obligations by facilitating access to Article 7 reporting formats on its website and with in-country support provided by UN technical advisors. | UN | كما ساعدت الأمم المتحدة الدول الأطراف على الامتثال لتعهداتها الخاصة بتقديم التقارير بموجب المادة 7 عن طريق تيسير الوصول إلى الاستمارات الخاصة بالتقارير المنصوص عليها في المادة 7 على شبكتها العالمية مع دعم قطري قدمه المستشارون التقنيون للأمم المتحدة. |