The demand for adequate support from Headquarters will increase as potential and evolving missions grow in number. | UN | وإن البعثات المحتملة الجديدة والناشئة سيزيد من طلب الحصول على دعم كاف من المقر. |
Peace-keeping could not function in the field without adequate support from Headquarters. | UN | إذ أن عمليات حفظ السلم لا تستطيع الاضطلاع بمهامها في الميدان بدون دعم كاف من المقر. |
They also affirmed their willingness to work for the speedy mobilization of adequate support from the United Nations on the basis of a formal request, accompanied by a specific mandate and concept of operations, submitted through the African Union. | UN | وأكدوا أيضا رغبتهم في العمل على الإسراع بحشد دعم كاف من الأمم المتحدة استنادا إلى طلب رسمي مقرون بولاية واضحة ومفهوم للعمليات، يقدم من خلال الاتحاد الأفريقي. |
They insist that there is not enough support from the political establishment or law enforcement agencies. | UN | وتلحّ هذه المنظمات على أنه لا يوجد دعم كاف من جانب المؤسسة السياسية أو وكالات إنفاذ القوانين. |
The Committee notes that most separated children remain in the extended family without sufficient support from the State party. | UN | وتلاحظ اللجنة أن معظم الأطفال المنفصلين عن ذويهم يبقون في رعاية الأسرة الواسعة دون الحصول على دعم كاف من الدولة الطرف. |
The delegation expressing that view was also of the view that those objectives would be met if the provisions of the draft space assets protocol could be upgraded in order to produce economic benefits and gain sufficient support among users. | UN | ورأى ذلك الوفد أيضاً أن تلك الأهداف ستتحقّق إذا أمكن تحديث أحكام مشروع بروتوكول الموجودات الفضائية بغية تحقيق فوائد اقتصادية وكسب دعم كاف من المستخدمين. |
They also affirmed their willingness to work for the speedy mobilization of adequate support from the United Nations on the basis of a formal request, accompanied by a specific mandate and concept of operations, submitted through the African Union. | UN | وأكدوا أيضا رغبتهم في العمل على الإسراع بحشد دعم كاف من الأمم المتحدة استنادا إلى طلب رسمي مقرون بولاية واضحة ومفهوم للعمليات، يقدم من خلال الاتحاد الأفريقي. |
At the same time, countries should develop and own their national targets and strategies for achieving the central objectives, with adequate support from development partners. | UN | وفي الوقت نفسه، ينبغي أن تضع البلدان أهدافها واستراتيجياتها الوطنية الخاصة ومسك زمامها لتحقيق الأهداف الرئيسية، في ظل دعم كاف من شراء التنمية. |
The Government of Tanzania was therefore extremely concerned that it was being asked to continue its open its borders to refugees (while other countries were closing theirs) without receiving adequate support from the international community. | UN | والحكومة التنزانية تشعر بالتالي ببالغ القلق من جراء مطالبتها باستمرار فتح حدودها أمام اللاجئين - في حين أن البلدان الأخرى تغلق حدودها - دون حصولها على دعم كاف من المجتمع الدولي. |
Millions of children all over the world faced poverty, hunger, malnutrition and exploitation, and many of them were facing such challenges alone or without adequate support from their families, communities and public authorities. | UN | فملايين من الأطفال في جميع أنحاء العالم يواجهون الفقر والجوع وسوء التغذية والاستغلال، وكثير منهم يواجهون تلك التحديات إما لوحدهم أو بدون دعم كاف من أسرهم ومجتمعاتهم والسلطات العامة في بلدانهم. |
(i) the entities should have adequate support from any sectors they purport to represent, and sufficient professional background in their respective areas; | UN | ' ١ ' ينبغي أن تحصل الكيانات على دعم كاف من أي قطاع من القطاعات التي تندب نفسها لتمثيله، كما ينبغي أن يتوافر لها خلفية مهنية كافية كل في مجاله؛ |
It was imperative, however, that such countries should receive adequate support from their partners, including UNIDO, to ensure that the expected economic benefits were forthcoming. | UN | إلا أنه لا بد من أن تحصل تلك البلدان الفقيرة على دعم كاف من شركائها، ومن بينهم اليونيدو، لكي تضمن تحقيق المنافع الاقتصادية المتوقعة. |
The costs of establishing and maintaining an efficient transit transport system are often so high that landlocked and transit developing countries cannot accomplish this formidable task without adequate support from the international donor community in the shape of advisory and technical services and financial resources. | UN | 79- وكثيرا ما تكون تكاليف إنشاء وصيانة شبكة فعالة للنقل العابر مرتفعة لدرجة تعجز معها البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية عن إنجاز هذه المهمة الكبيرة، ما لم تحصل على دعم كاف من الدوائر المانحة الدولية في شكل خدمات استشارية وخدمات تقنية وموارد مالية. |
47. Small island developing States have not received adequate support from the international community for assessing the overall impact of the economic, social and ecological aspects of tourism in order to plan sustainable tourism and to further develop eco- and cultural tourism. | UN | 47 - ولم تحصل الدول الجزرية الصغيرة النامية على دعم كاف من المجتمع الدولي لتقييم الأثر الإجمالي للجوانب الاقتصادية والاجتماعية والإيكولوجية للسياحة من أجل التخطيط للسياحة المستدامة والمضي قدما في تطوير السياحة الثقافية والإيكولوجية. |
47. Small island developing States have not received adequate support from the international community for assessing the overall impact of the economic, social and ecological aspects of tourism in order to plan sustainable tourism and to further develop eco- and cultural tourism. | UN | 47 - ولم تحصل الدول الجزرية الصغيرة النامية على دعم كاف من المجتمع الدولي لتقييم الأثر الإجمالي للجوانب الاقتصادية والاجتماعية والإيكولوجية للسياحة من أجل التخطيط للسياحة المستدامة والمضي قدما في تطوير السياحة الثقافية والإيكولوجية. |
42. Emphasize that South-South cooperation needs adequate support from the United Nations funds, programmes and specialized agencies, including through triangular cooperation, and call upon all relevant United Nations organizations to consider increasing allocations of human, technical and financial resources for South-South cooperation, as appropriate. | UN | 42 - نؤكد على أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب يحتاج إلى دعم كاف من صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة، بما في ذلك من خلال التعاون الثلاثي، ونهيب بجميع منظمات الأمم المتحدة ذات الصلة أن تنظر في زيادة ما تخصصه من موارد بشرية وتقنية ومالية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، حسب مقتضى الحال. |
(k) Emphasize that South-South cooperation needs adequate support from the United Nations funds, programmes and specialized agencies, including through triangular cooperation, and call upon all relevant United Nations organizations to consider increasing allocations of human, technical and financial resources for South-South cooperation, as appropriate; | UN | (ك) نؤكد على أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب يحتاج إلى دعم كاف من صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة، بما في ذلك من خلال التعاون الثلاثي، ونهيب بجميع منظمات الأمم المتحدة ذات الصلة أن تنظر في زيادة ما تخصصه من موارد بشرية وتقنية ومالية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، حسب مقتضى الحال؛ |
(k) Emphasize that South-South cooperation needs adequate support from the United Nations funds, programmes and specialized agencies, including through triangular cooperation, and call upon all relevant United Nations organizations to consider increasing allocations of human, technical and financial resources for South-South cooperation, as appropriate; | UN | (ك) نؤكد على أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب يحتاج إلى دعم كاف من صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة، بما في ذلك من خلال التعاون الثلاثي، ونهيب بجميع منظمات الأمم المتحدة المعنية أن تنظر في زيادة ما تخصصه من موارد بشرية وتقنية ومالية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، حسب مقتضى الحال؛ |
15. The crucial 2014 elections renewing the government at all levels -- the last elections before completion of the Nouméa process -- might lead to a first referendum on independence if there was enough support from the new lawmakers. | UN | 15 - وأضاف قائلا إن انتخابات عام 2014 الحاسمة التي ستجدد الحكومة على جميع المستويات - وهي الانتخابات الأخيرة قبل اكتمال عملية نوميا - قد تُفضي إلى أول استفتاء بشأن الاستقلال إذا توفر دعم كاف من المشرِّعين الـجُدد. |
Such varied interpretations have led to serious confusion about what the programmes' mandates mean, what the priorities of the programmes should be and what should be expected at the outcome level on the basis of sufficient support from available resources. | UN | وأدت هذه التفسيرات المتباينة إلى إشكالية جسيمة بشأن ما تعنيه ولايات البرنامجين، وماذا ينبغي أن تكون أولويات البرامج، وماذا ينبغي أن يُتوقَّع على صعيد النواتج على أساس وجود دعم كاف من الموارد المتاحة. |
14. It had been recalled, however, that, in 2002, neither that proposal nor the proposal made by the former Coordinator had generated sufficient support among delegations. | UN | 14 - واستدرك قائلاً إن البعض قد أشار إلى أن ذلك الاقتراح، مثله مثل الاقتراح الذي قدمه المنسق السابق، لم يحظ في عام 2002 بأي دعم كاف من جانب الوفود. |