:: institutional support to the National Electoral Commission for gender mainstreaming in the electoral processes | UN | :: تقديم دعم مؤسسي للجنة الانتخابية الوطنية لتعميم مراعاة البعد الجنساني في العملية الانتخابية |
The audit showed that the new initiatives, while headed in the right direction, lacked sufficient institutional support. | UN | وبينت المراجعة أن المبادرات الجديدة تفتقر إلى دعم مؤسسي كاف وإن كانت تسير في الاتجاه الصحيح. |
As regards the cooperation partners, the contribution to the running of the Permanent Secretariat takes the form of institutional support projects presented in the table below: | UN | أما على مستوى الشركاء في التعاون فتتم المساهمة في سير الأمانة الدائمة في شكل مشاريع دعم مؤسسي تعرض في الجدول أدناه: |
The World Bank is also providing institutional strengthening assistance to Ecuador, under the auspices of the Multilateral Fund. | UN | كما أن البنك الدولي يقدم مساعدة دعم مؤسسي إلى إكوادور تحت رعاية الصندوق المتعدد الأطراف. |
The World Bank is also providing institutional strengthening assistance to Ecuador, under the auspices of the Multilateral Fund. | UN | كما أن البنك الدولي يقدم مساعدة دعم مؤسسي إلى إكوادور تحت إشراف الصندوق المتعدد الأطراف. |
It is initiating similar institutional support to four other countries of Central Asia. | UN | وهي بصدد بدء تقديم دعم مؤسسي مماثل لأربعة بلدان أخرى في آسيا الوسطى. |
Equally, now that we have established appropriate institutional support to joint programmes through the guidance note, joint programming and the common country programming process, we should ensure that these are applied. | UN | كما أنه يتعين علينا، الآن وقد أرسينا أسس دعم مؤسسي ملائم للبرامج المشتركة من خلال المذكرة التوجيهية والبرمجة المشتركة وعملية التقييم القطري المشترك، أن نعمل على ضمان تطبيقها. |
In the absence of any institutional support for such work, women have been mobilizing their own meagre resources to support these efforts. | UN | وفي غياب أي دعم مؤسسي لمثل هذا العمل استطاعت المرأة تعبئة مواردها الضئيلة لدعم هذه الجهود. |
Africa-Asia cooperation now benefits from a well-established institutional support. | UN | وقد يُفيد التعاون فيما بين أفريقيا وآسيا من دعم مؤسسي ثابت. |
In the absence of funding for institutional support, the organization is limited to spontaneous activities or participation in the activities of its umbrella organizations. | UN | تضطلع المنظمة بأنشطة تلقائية أو تشارك في أنشطة منظماتها الجامعة عندما لا يتوفر لها التمويل اللازم لتقديم دعم مؤسسي يكفل أداءها المنتظم. |
These international technical experts provide institutional support to policymakers and national and regional research bodies, including in the areas of medicine and agronomy: | UN | ويتدخل الخبراء التقنيون الدوليون لتقديم دعم مؤسسي لصانعي القرار السياسي أو للهياكل البحثية الوطنية والإقليمية، لا سيما في مجالي الطب والزراعة: |
:: institutional support at the central level and at the decentralized regional and local levels | UN | :: دعم مؤسسي مركزي على صعيد المقاطعات وعلى صعيد المجتمعات المحلية |
Without strong institutional support, the international community might register little progress. | UN | فبدون دعم مؤسسي قوي، فإن المجتمع الدولي قد لا يحقق سوى القليل من التقدم. |
125. We are currently preparing a framework for providing institutional support to victims of violence against women and domestic violence. | UN | 125 - ونحن الآن بصدد إعداد إطار لتقديم دعم مؤسسي لضحايا العنف ضد المرأة والعنف المنزلي. |
Recently, the JNRWP benefitted from institutional strengthening through the sponsorship of the Council of Voluntary Social Services (CVSS) and UNIFEM. | UN | واستفادت شبكة المنتجات مؤخراً من دعم مؤسسي من خلال رعاية مجلس الخدمات الاجتماعية الطوعية وصندوق الأمم المتحدة للنهوض بالمرأة. |
The World Bank is providing institutional strengthening assistance to Chile under the auspices of the Multilateral Fund. | UN | 64- يقدم البنك الدولي مساعدات دعم مؤسسي إلى شيلي تحت رعاية الصندوق المتعدد الأطراف. |
UNEP is also providing institutional strengthening assistance to Fiji. | UN | 108- كما يقدم اليونيب مساعدة دعم مؤسسي إلى فيجي. |
UNEP is providing institutional strengthening assistance to Guatemala and implementing a refrigerant management plan in the country under the auspices of the Multilateral Fund. | UN | 121- يقدم اليونيب مساعدة دعم مؤسسي إلى غواتيمالا وينفذ خطة لإدارة المبردات في البلد تحت رعاية الصندوق المتعدد الأطراف. |
UNEP is providing institutional strengthening assistance to Honduras under the auspices of the Multilateral Fund. | UN | 142- يقدم اليونيب مساعدة دعم مؤسسي إلى هندوراس تحت رعاية الصندوق المتعدد الأطراف. |
UNEP is providing institutional strengthening assistance to Kyrgyzstan under the auspices of the Multilateral Fund. | UN | 169- يقدم اليونيب مساعدة دعم مؤسسي إلى قيرغيزستان تحت رعاية الصندوق المتعدد الأطراف. |
However, actual implementation of those instruments remains weak, perhaps because of the lack of effective institutional backing. | UN | إلا أن تنفيذ تلك الصكوك لا يزال ضعيفا، وقد يعزى ذلك إلى عدم توفر دعم مؤسسي فعال. |