"دعم مؤسسي" - Traduction Arabe en Anglais

    • institutional support
        
    • institutional strengthening
        
    • institutional backing
        
    :: institutional support to the National Electoral Commission for gender mainstreaming in the electoral processes UN :: تقديم دعم مؤسسي للجنة الانتخابية الوطنية لتعميم مراعاة البعد الجنساني في العملية الانتخابية
    The audit showed that the new initiatives, while headed in the right direction, lacked sufficient institutional support. UN وبينت المراجعة أن المبادرات الجديدة تفتقر إلى دعم مؤسسي كاف وإن كانت تسير في الاتجاه الصحيح.
    As regards the cooperation partners, the contribution to the running of the Permanent Secretariat takes the form of institutional support projects presented in the table below: UN أما على مستوى الشركاء في التعاون فتتم المساهمة في سير الأمانة الدائمة في شكل مشاريع دعم مؤسسي تعرض في الجدول أدناه:
    The World Bank is also providing institutional strengthening assistance to Ecuador, under the auspices of the Multilateral Fund. UN كما أن البنك الدولي يقدم مساعدة دعم مؤسسي إلى إكوادور تحت رعاية الصندوق المتعدد الأطراف.
    The World Bank is also providing institutional strengthening assistance to Ecuador, under the auspices of the Multilateral Fund. UN كما أن البنك الدولي يقدم مساعدة دعم مؤسسي إلى إكوادور تحت إشراف الصندوق المتعدد الأطراف.
    It is initiating similar institutional support to four other countries of Central Asia. UN وهي بصدد بدء تقديم دعم مؤسسي مماثل لأربعة بلدان أخرى في آسيا الوسطى.
    Equally, now that we have established appropriate institutional support to joint programmes through the guidance note, joint programming and the common country programming process, we should ensure that these are applied. UN كما أنه يتعين علينا، الآن وقد أرسينا أسس دعم مؤسسي ملائم للبرامج المشتركة من خلال المذكرة التوجيهية والبرمجة المشتركة وعملية التقييم القطري المشترك، أن نعمل على ضمان تطبيقها.
    In the absence of any institutional support for such work, women have been mobilizing their own meagre resources to support these efforts. UN وفي غياب أي دعم مؤسسي لمثل هذا العمل استطاعت المرأة تعبئة مواردها الضئيلة لدعم هذه الجهود.
    Africa-Asia cooperation now benefits from a well-established institutional support. UN وقد يُفيد التعاون فيما بين أفريقيا وآسيا من دعم مؤسسي ثابت.
    In the absence of funding for institutional support, the organization is limited to spontaneous activities or participation in the activities of its umbrella organizations. UN تضطلع المنظمة بأنشطة تلقائية أو تشارك في أنشطة منظماتها الجامعة عندما لا يتوفر لها التمويل اللازم لتقديم دعم مؤسسي يكفل أداءها المنتظم.
    These international technical experts provide institutional support to policymakers and national and regional research bodies, including in the areas of medicine and agronomy: UN ويتدخل الخبراء التقنيون الدوليون لتقديم دعم مؤسسي لصانعي القرار السياسي أو للهياكل البحثية الوطنية والإقليمية، لا سيما في مجالي الطب والزراعة:
    :: institutional support at the central level and at the decentralized regional and local levels UN :: دعم مؤسسي مركزي على صعيد المقاطعات وعلى صعيد المجتمعات المحلية
    Without strong institutional support, the international community might register little progress. UN فبدون دعم مؤسسي قوي، فإن المجتمع الدولي قد لا يحقق سوى القليل من التقدم.
    125. We are currently preparing a framework for providing institutional support to victims of violence against women and domestic violence. UN 125 - ونحن الآن بصدد إعداد إطار لتقديم دعم مؤسسي لضحايا العنف ضد المرأة والعنف المنزلي.
    Recently, the JNRWP benefitted from institutional strengthening through the sponsorship of the Council of Voluntary Social Services (CVSS) and UNIFEM. UN واستفادت شبكة المنتجات مؤخراً من دعم مؤسسي من خلال رعاية مجلس الخدمات الاجتماعية الطوعية وصندوق الأمم المتحدة للنهوض بالمرأة.
    The World Bank is providing institutional strengthening assistance to Chile under the auspices of the Multilateral Fund. UN 64- يقدم البنك الدولي مساعدات دعم مؤسسي إلى شيلي تحت رعاية الصندوق المتعدد الأطراف.
    UNEP is also providing institutional strengthening assistance to Fiji. UN 108- كما يقدم اليونيب مساعدة دعم مؤسسي إلى فيجي.
    UNEP is providing institutional strengthening assistance to Guatemala and implementing a refrigerant management plan in the country under the auspices of the Multilateral Fund. UN 121- يقدم اليونيب مساعدة دعم مؤسسي إلى غواتيمالا وينفذ خطة لإدارة المبردات في البلد تحت رعاية الصندوق المتعدد الأطراف.
    UNEP is providing institutional strengthening assistance to Honduras under the auspices of the Multilateral Fund. UN 142- يقدم اليونيب مساعدة دعم مؤسسي إلى هندوراس تحت رعاية الصندوق المتعدد الأطراف.
    UNEP is providing institutional strengthening assistance to Kyrgyzstan under the auspices of the Multilateral Fund. UN 169- يقدم اليونيب مساعدة دعم مؤسسي إلى قيرغيزستان تحت رعاية الصندوق المتعدد الأطراف.
    However, actual implementation of those instruments remains weak, perhaps because of the lack of effective institutional backing. UN إلا أن تنفيذ تلك الصكوك لا يزال ضعيفا، وقد يعزى ذلك إلى عدم توفر دعم مؤسسي فعال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus