The Government expressed its intention to cover the electoral budget but is also seeking financial support from its international partners. | UN | وقد أعربت الحكومة عن عزمها تغطية الميزانية الانتخابية، ولكنها تسعى أيضا للحصول على دعم مالي من الشركاء الدوليين. |
Some aspects of the strategy are being implemented, while others would require financial support from Member States. | UN | ويجري تنفيذ بعض جوانب الاستراتيجية، بينما تتطلب جوانب أخرى تقديم دعم مالي من الدول الأعضاء. |
The Society is an independent humanitarian, non-governmental organization, which acts without any financial support from the Kurdistan Regional Government or any other political body. | UN | والجمعية منظمة غير حكومية إنسانية مستقلة تعمل دون أن أي دعم مالي من حكومة إقليم كردستان أو من أي هيئة سياسية أخرى. |
There has been significant development of self-employment with the financial support of the Employment Service. | UN | وقد حدث نمو بارز في الاشتغال لحساب الذات مع تقديم دعم مالي من مصلحة التشغيل. |
It received no financial support from the United Nations regular budget. | UN | ولا يتلقى أي دعم مالي من الميزانية العادية للأمم المتحدة. |
The victim can get financial support from the social services of either the central administration or the municipalities. | UN | ويمكن أن تحصل الضحية على دعم مالي من دوائر الخدمات الاجتماعية التابعة إما للإدارة المركزية أو المجالس البلدية. |
financial support from different organizations, including GEF, to conduct V & A assessments; | UN | :: تقديم دعم مالي من منظمات مختلفة، من بينها مرفق البيئة العالمية، لإجراء تقييمات قابلية التأثر والتكيف؛ |
At present the Government of Uganda has confirmed its willingness to implement the project and UNCTAD is looking for financial support from donor organizations. | UN | وأكدت حكومة أوغندا استعدادها لتنفيذ المشروع ويبحث الأونكتاد عن دعم مالي من المنظمات المانحة. |
It included wide-ranging commitments from seven countries in the region, as well as financial support from States outside the region. | UN | وقد شملت خطة العمل تعهدات بعيدة المدى من سبعة بلدان في المنطقة، وكذلك تقديم دعم مالي من دول من خارج المنطقة. |
The efforts of that unit have made it eligible to receive financial support from the United Nations Development Programme and some western countries. | UN | والجهود التي بذلتها هذه الوحدة قد أهلتها للحصول على دعم مالي من برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي ومن بعض البلدان الغربية. |
It has received financial support from the Burkinabé Government and by a number of bilateral and multilateral donors. | UN | وحصل على دعم مالي من الحكومة البوركينابية ومن عدد من الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف. |
Whereas in the past, local groups might have received financial support from the leadership, this is no longer possible. | UN | وإذا كانت بعض المجموعات المحلية قد حصلت في الماضي على دعم مالي من القيادة، فإن ذلك لم يعد ممكنا الآن. |
The Norwegian Council for Cultural Affairs receives financial support from the State. | UN | ويحصل المجلس النرويجي للشؤون الثقافية على دعم مالي من الحكومة. |
The Club has never had any financial support from the United Nations or any other organization or Government. | UN | ولم يتلق النادي على الإطلاق أي دعم مالي من الأمم المتحدة أو من أي منظمة أو حكومة أخرى. |
As the Federation does not receive any financial support from the Government of Canada, it has had to develop partnerships with other Governments to finance its activities and works mainly with volunteers. | UN | لما كان الاتحاد لا يحصل على أي دعم مالي من الحكومة الكندية، فقد تعين عليه أن يقيم شراكات مع الحكومات الأخرى لتمويل أنشطته، وهو يعمل بالدرجة الأولى مع المتطوعين. |
We are therefore now seeking financial support from various firms and private companies. | UN | ولذلك، فاننا نبحث اﻵن عن دعم مالي من مختلف الشركات الخاصة والشركات العامة. |
As to the new Press Act, he drew attention to a serious limitation in article 10 whereby newspapers were unable to receive any financial support from foreign concerns. | UN | أما بالنسبة لقانون الصحافة الجديد فقد لفت اﻷنظار إلى قيد خطير في المادة ٠١ وبمقتضاه لا تستطيع الصحف تلقي أي دعم مالي من مصادر أجنبية. |
Also, there is a possibility of a means-tested household supplement, which can be paid to a single person who receives a full pension supplement and lives alone without the financial support of others. | UN | وهناك أيضا إمكانية لدفع علاوة للأسر المعيشية على أساس أسباب المعيشة، يمكن أن تُدفَع لشخص غير متزوج ويتلقى علاوة المعاش كاملة ويعيش بمفرده دون الحصول على دعم مالي من الآخرين. |
In this regard, a few delegations emphasized that those activities needed to be continued and supported financially by development partners. | UN | وفي هذا الصدد، شدَّدت بضعة وفود على أنه ينبغي أن تتواصل تلك الأنشطة وتحصل على دعم مالي من الشركاء في التنمية. |
The Committee also expresses particular concern that children deprived of a family environment have to leave care institutions at the age of 15 and are left without any protection and financial support by the State party. | UN | وتعرب اللجنة أيضاً عن قلق خاص لأن الأطفال المحرومين من البيئة الأسرية يتعين عليهم مغادرة مؤسسات الرعاية لدى بلوغهم سن 15 سنة، ويُتركون دون أية حماية أو دعم مالي من الدولة الطرف. |
In 2012 and 2013, UN-SPIDER conducted only one training activity in the Dominican Republic and one expert mission to the Dominican Republic owing to a lack of funding support from donor countries. | UN | 31- نفَّذ برنامج سبايدر في عامي 2012 و2013 نشاطاً تدريبياً واحداً فقط في الجمهورية الدومينيكية وأوفد بعثة خبراء واحدة إلى هذا البلد، نظراً لعدم توافر دعم مالي من البلدان المانحة. |
Also of note is the Association for Intercultural Education (ViB), which was founded in March 2001 and is financially supported by the Government. | UN | وتعتبر رابطة التعليم المشترك بين الثقافات المنشأة في آذار/مارس 2001 والحاصلة على دعم مالي من الحكومة جديرة بالملاحظة أيضا. |