"دعم مشروع القرار" - Traduction Arabe en Anglais

    • support the draft resolution
        
    • support for the draft resolution
        
    • supporting the draft resolution
        
    We hope that all States will be able to support the draft resolution. UN ونأمل أن تتمكن جميع الدول من دعم مشروع القرار.
    She urged delegations to support the draft resolution so that it could be adopted by an even broader consensus than the previous year. UN وتدعو نيوزيلندا الوفود إلى دعم مشروع القرار لكي يتم اعتماده بأوسع توافق ممكن للآراء على غرار السنة الماضية.
    The Cuban delegation urged the other delegations to support the draft resolution. UN ودعا الوفد الكوبي الوفود الأخرى إلى دعم مشروع القرار.
    She urged other delegations to support the draft resolution with a view to advancing towards the adoption of a convention prohibiting human cloning. UN وحثت الوفود الأخرى على دعم مشروع القرار من أجل إحراز تقدم في سبيل اعتماد اتفاقية تمنع الاستنساخ البشري.
    support for the draft resolution is a reaffirmation of our commitment to the multilateral process in the field of nuclear disarmament and non-proliferation. UN يمثل دعم مشروع القرار إعادة تأكيد لالتزامنا بالعملية المتعددة الأطراف في مجال نزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    We urge others to join us in supporting the draft resolution and becoming parties to both the Convention and the Agreement as soon as their respective constitutional frameworks allow it. UN ونحث الدول اﻷخرى على الانضمام إلينا في دعم مشروع القرار وفي أن تصبح أطرافا في كل من الاتفاقية والاتفاق بمجرد أن تسمح هيئاتها الدستورية بذلك.
    She invited members to support the draft resolution, thereby affirming their commitment to international cooperation for the exercise of human rights and fundamental freedoms. UN ودعت الدول إلى دعم مشروع القرار وبالتالي تأكيد التزامها بالتعاون الدولي من أجل ممارسة حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    We call on Member States to support the draft resolution when it is introduced. UN وندعو الدول الأعضاء إلى دعم مشروع القرار عند تقديمه.
    For those reasons, his delegation could not support the draft resolution and disassociated itself from the consensus on its adoption. UN ولهذه الأسباب، لا يستطيع وفدها دعم مشروع القرار ويتحلل من توافق الآراء بشأن اعتماده.
    It was to be hoped that, when the time came for taking a decision, the members of the Committee would be able to support the draft resolution. UN وأعرب عن الأمل في أن يتمكن أعضاء اللجنة، متى حان وقت اتخاذ القرار، من دعم مشروع القرار.
    His delegation therefore urged countries to support the draft resolution on the protection of coral reefs to be considered by the Committee. UN وحث وفده بالتالي البلدان على دعم مشروع القرار بشأن حماية الشعاب المرجانية الذي ستنظر فيه اللجنة.
    The members of the Non-Aligned Movement expressed regret that a certain delegation was again preventing consensus on the draft resolution and urged all delegations to support the draft resolution. UN وقالت إن أعضاء حركة بلدان عدم الانحياز يعربون عن شديد الأسف لقيام وفد معين، مرة أخرى، بمنع التوصل إلى توافق في الآراء بشأن مشروع القرار، وحثت جميع الوفود على دعم مشروع القرار.
    Unless Stalinism and neo-Stalinism were equally condemned along with Nazism, neo-Nazism and other forms of intolerance, Ukraine would not be in a position to support the draft resolution. UN وأضاف أنه ما لم تجر إدانة الستالينية والستالينية الجديدة برفقة الإدانة الموجهة إلى النازية والنازية الجديدة وأشكال التعصب الأخرى فلن يكون بوسع أوكرانيا دعم مشروع القرار.
    CARICOM urged delegations to support the draft resolution which would, inter alia, provide for the designation of the Caribbean Sea as a special area in the context of sustainable development. UN وحثت وفود الجماعة الكاريبية على دعم مشروع القرار الذي من شأنه، في جملة أمور، أن ينص على اعتبار البحر الكاريبي منطقة خاصة في سياق التنمية المستدامة.
    26. Mr. Rey (Switzerland) urged all delegations to support the draft resolution on the report of the Secretary-General. UN 26 - السيد راي (سويسرا): حث جميع الوفود على دعم مشروع القرار بشأن تقرير الأمين العام.
    She also urged Member States to support the draft resolution on knowledge networking and knowledge sharing for achieving development goals. UN وهي تحث الدول الأعضاء على دعم مشروع القرار المتعلق بإقامة الشبكات المعرفية وتقاسم المعارف من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية.
    We therefore expect that all members of the Committee will be able to support the draft resolution as a manifestation of the general desire of humankind to prevent an arms race in outer space, sooner rather than later. UN ولذلك، نتوقع أن يتمكن جميع أعضاء اللجنة من دعم مشروع القرار بوصفه تعبيراً عن الرغبة العامة لدى البشرية بمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي عاجلا وليس آجلا.
    International cooperation in the field of human rights could be achieved only by an approach which was non-selective, impartial and objective, and he urged all Member States to support the draft resolution. UN والتعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان لا يمكن أن يتحقق إلا بنهج غير انتقائي يتسم بالحياد والموضوعية وحث جميع الدول الأعضاء على دعم مشروع القرار.
    We strongly encourage all delegations to support the draft resolution introduced by Denmark earlier today and sponsored by Norway and many other CSCE member countries. UN ونحن نشجع بقوة جميع الوفود على دعم مشروع القرار الذي عرضته الدانمرك في وقت مبكر اليوم والذي قدمته النرويج مع بلدان عديدة أخرى أعضاء في مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    There had been overwhelming support from the international community for that approach, which should be reflected in support for the draft resolution. UN وقد قدم المجتمع الدولي دعماً هائلاً لذلك النهج الذي ينبغي أن يظهر في دعم مشروع القرار.
    In particular, he requested support for the draft resolution sponsored by Kazakhstan, entitled " International cooperation and coordination for the human and technological rehabilitation and economic development of the Semipalatinsk region of Kazakhstan " . UN وهو يطلب، بوجه خاص، دعم مشروع القرار المقدم من كازاخستان، وعنوانه " التعاون والتنسيق الدوليين من أجل الإنعاش البشري والتكنولوجي والتنمية الاقتصادية لمنطقة سيميبالاتينسك من كازاخستان " .
    Therefore, the Arab Group calls upon all members to join us in supporting the draft resolution before us today for consideration, sponsored by the representative of Libya. That draft resolution is in conformity with the firm international position that rejects unilateral economic measures and supports States in rejecting such measures, which lack international legitimacy. UN وبناء عليه، تدعو المجموعة العربية الدول الأعضاء إلى أن تضم صوتها معنا في دعم مشروع القرار المطروح أمامنا اليوم والذي قدمه مندوب ليبيا وذلك تماشيا مع الموقف الدولي الثابت في رفض المجتمع الدولي للتدابير الاقتصادية القسرية الانفرادية التي تتجاوز الحدود الإقليمية والدعوة إلى رفض إجبار الدول على الانصياع لمثل هذه التدابير المفروضة بشكل أحادي ودون أي غطاء شرعي دولي يضفي عليها الصيغة القانونية الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus