"دعم من المجتمع الدولي" - Traduction Arabe en Anglais

    • support of the international community
        
    • support from the international community
        
    • the international community's support
        
    • supported by the international community
        
    It also depended on the support of the international community to overcome the root causes of human rights violations. UN كما أنه مرهون بالحصول على دعم من المجتمع الدولي للتغلب على الأسباب الجذرية لانتهاكات حقوق الإنسان.
    The Agency made it clear that the refugees needed the support of the international community. UN وأوضحت الوكالة أن اللاجئين بحاجة إلى دعم من المجتمع الدولي.
    These activities, however, require close cooperation with the Kosovo Verification Mission and the support of the international community. UN غير أن هذه اﻷنشطة تحتاج إلى تعاون وثيق مع بعثة التحقق في كوسوفو وإلى دعم من المجتمع الدولي.
    Such efforts on the part of developing countries, particularly the least developed countries, require support from the international community. UN وتحتاج هذه الجهود من جانب البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا، إلى دعم من المجتمع الدولي.
    The country would also need support from the international community in the area of capacitybuilding in order to diversify its economic base. UN وسيحتاج السودان أيضا إلى دعم من المجتمع الدولي في مجال بناء القدرات من أجل تنويع قاعدته الاقتصادية.
    However, that goal could not be achieved without the support of the international community. UN ومع ذلك لا يمكن تحقيق ذلك الهدف دون دعم من المجتمع الدولي.
    The efforts of Maldives to protect its environment and promote sustainable development could not be successful without the support of the international community. UN ولا يمكن أن تنجح جهود ملديف لحماية بيئتها وتعزيز تنميتها المستدامة بلا دعم من المجتمع الدولي.
    The country continues to need the support of the international community to complete the transition to constitutional order. UN ولا يزال البلد يحتاج إلى دعم من المجتمع الدولي لاستكمال الانتقال إلى النظام الدستوري.
    It was important that the willingness of African countries to undertake reforms be matched by the support of the international community. UN ومن الأهمية أن تكون رغبة البلدان الأفريقية في إجراء إصلاحات مترافقةً مع دعم من المجتمع الدولي.
    123. A Cyprus settlement after 40 years of conflict would be costly and would need the support of the international community. UN 123 - تسوية القضية القبرصية بعد صراع استمر 40 عاما ستكون باهظة التكلفة وستحتاج إلى دعم من المجتمع الدولي.
    To succeed they will need the support of the international community and the United Nations. UN ونجاح هذا الشعب يحتاج الى دعم من المجتمع الدولي واﻷمم المتحدة.
    In its endeavours, it will continue to seek the support of the international community and of all those who are committed to ridding the world, at both the regional and the global levels, of the threat of nuclear weapons. UN وستواصل، فى بذلها لمساعيها، التماس دعم من المجتمع الدولي ومن كل من التزموا بتخليص العالم من التهديد الذي تفرضه الأسلحة النووية، على الصعيدين الإقليمى والعالمى.
    In its endeavours, it will continue to seek the support of the international community and of all those who are committed to ridding the world, at both the regional and the global levels, of the threat of nuclear weapons. UN وستواصل، فى بذلها لمساعيها، التماس دعم من المجتمع الدولي ومن كل من التزموا بتخليص العالم من التهديد الذي تفرضه اﻷسلحة النووية، على الصعيدين اﻹقليمى والعالمى.
    In that same region, the Iraqi people face a tragic situation and many complex challenges that require the support of the international community and the United Nations. UN وفي نفس المنطقة، يجد الشعب العراقي نفسه في وضعية مأساوية وهو يواجه تحديات عديدة ومعقدة لا يمكنه مواجهتها دون دعم من المجتمع الدولي ودون دعم من منظمة الأمم المتحدة بطبيعة الحال.
    About 50 countries had only three months' worth of reserves to pay for imports; they would need the most support from the international community. UN فهناك نحو 50 بلداً لديها احتياطيات لثلاثة أشهر فقط لدفع قيمة الواردات؛ وسوف تحتاج إلى أقصى دعم من المجتمع الدولي.
    Recognizing the need to mobilize support from the international community for the effective implementation of the United Nations Convention against Corruption, UN إذ يسلّم بالحاجة إلى حشد دعم من المجتمع الدولي من أجل التنفيذ الفعال لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد،
    support from the international community was greatly needed. UN وأشار إلى وجود حاجة كبيرة إلى دعم من المجتمع الدولي.
    There is virtually no support from the international community. UN ولا يحصل هؤلاء على أي دعم من المجتمع الدولي عملياً.
    The members of the Council stressed that the Afghan Transitional Authority must receive adequate support from the international community in this regard. UN وأكد أعضاء المجلس أن الحكومة الانتقالية الأفغانية يجب أن تحصل على ما يكفي من دعم من المجتمع الدولي في هذا الخصوص.
    Some countries, particularly LDCs, have limited resources and need support from the international community. UN ولبعض البلدان، ولا سيما منها أقل البلدان نمواً، موارد محدودة وهي بحاجة إلى دعم من المجتمع الدولي.
    In a context of extreme poverty and massive youth unemployment, it is extremely difficult for many displaced persons to settle locally or to reintegrate in their place of origin without the international community's support. UN وفي سياق الفقر المدقع وبطالة الشبان الهائلة، فإنه من الصعوبة بمكان بالنسبة للعديد من الأشخاص المشردين الاستقرار محليا أو إعادة الاندماج في موطنهم الأصلي دون دعم من المجتمع الدولي.
    However, national efforts to that end need to be supported by the international community. UN ومع ذلك، فإن الجهود الوطنية المبذولة لتحقيق تلك الغاية تحتاج إلى دعم من المجتمع الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus