The staff involved in those incidents will require long-term psychological support, and their colleagues will require ongoing services to address their traumatic experiences. | UN | ويحتاج الموظفون الذين أصيبوا في هذه الحوادث إلى دعم نفسي طويل الأمد، كما يحتاج زملاؤهم إلى خدمات مستمرة لمعالجة تجاربهم المؤلمة. |
Women who became mothers as a result of rape, as well as their children and partners, need special psychological support. | UN | والنساء اللواتي يحبلن نتيجة اغتصاب يحتجن إلى دعم نفسي خاص هنّ وأولادُهن وأزواجهن. |
psychological support by NGO " Za srekjno detstvo " . | UN | دعم نفسي تقدمه منظمة Za srekjno detstvo غير الحكومية. |
psychosocial support for peacekeeping mission personnel | UN | :: توفير دعم نفسي اجتماعي لموظفي بعثات حفظ السلام |
45. Results include the provision of psychosocial support in five districts for victims of sexual and gender-based violence. | UN | 45 - وتشمل النتائج تقديم دعم نفسي - اجتماعي لضحايا العنف الجنسي والجنساني في خمس مناطق. |
I can't even support myself. | Open Subtitles | لا أستطيع حتى دعم نفسي. |
In the post-Chernobyl era we need moral and psychological support, sometimes simply compassion. | UN | وفي حقبة ما بعد تشرنوبل، نحن بحاجة الى دعم نفسي ومعنوي، والى مجرد الرحمة في بعض اﻷحيان. |
The Ministry of Health has converted all health care centres into relief service centres. There are also psychological support programmes for displaced women, provided by community associations. | UN | - حولت وزارة الصحة كل مراكز الرعاية الصحية إلى مراكز تقديم الخدمات الإسعافية، وهناك برامج دعم نفسي للنساء المهجرات تقدم من قبل الجمعيات الأهلية. |
The prison service uses all available means to transform the detention period of young detainees into a new opportunity to obtain qualifications, be they educational or vocational, while providing the young people with psychological support. | UN | وتعبئ إدارة السجون كل الوسائل المتاحة من أجل تحويل فترة سجن الشباب المحتجَزين إلى فرصة جديدة للتأهيل سواء من الناحية التعليمية أو المهنية، مع تمكينهم من دعم نفسي. |
Yet there is no psychological support offered to help indigenous girls emerge from isolation, and this can lead to alcohol and other substance abuse and even to suicide. | UN | وليس هناك أي دعم نفسي يساعد فتيات الشعوب الأصلية على الخروج من العزلة، مما يؤدي أحيانا إلى الإسراف في تعاطي الكحول أو المواد الضارة، بل يؤدي إلى الانتحار. |
Establishment of a psychological support centre in Abéché | UN | استحداث مركز دعم نفسي في آبيشي؛ |
" (n) To provide adequate psychological support to police, prosecutors and other criminal justice officials to prevent their vicarious victimization. | UN | " (ن) توفير دعم نفسي كافٍ للشرطة والمدعين العامين وغيرهم من موظفي العدالة الجنائية لمنع تعرضهم للإيذاء بالإنابة. |
(n) To provide adequate psychological support to police, prosecutors and other criminal justice officials to prevent their vicarious victimization. | UN | (ن) توفير دعم نفسي كافٍ للشرطة والمدعين العامين وغيرهم من موظفي العدالة الجنائية لمنع تعرضهم للإيذاء بالإنابة. |
(n) To provide adequate psychological support to police, prosecutors and other criminal justice officials to prevent their vicarious victimization. | UN | (ن) توفير دعم نفسي كافٍ للشرطة والمدعين العامين وغيرهم من موظفي العدالة الجنائية لمنع تعرضهم للإيذاء بالإنابة. |
(n) To provide adequate psychological support to police, prosecutors and other criminal justice officials to prevent their vicarious victimization. | UN | (ن) توفير دعم نفسي كاف للشرطة والمدعين العامين وغيرهم من موظفي العدالة الجنائية لمنع تعرضهم للإيذاء بالإنابة. |
" (n) To provide adequate psychological support to police, prosecutors and other criminal justice officials to prevent their vicarious victimization. | UN | " (ن) توفير دعم نفسي كافٍ للشرطة والمدعين العامين وغيرهم من موظفي العدالة الجنائية لمنع تعرضهم للإيذاء بالإنابة. |
(n) To provide adequate psychological support to police, prosecutors and other criminal justice officials to prevent their vicarious victimization. | UN | (ن) توفير دعم نفسي كافٍ للشرطة والمدعين العامين وغيرهم من موظفي العدالة الجنائية لمنع تعرضهم للإيذاء بالإنابة. |
Many children are traumatized and need psychosocial support as a result of witnessing atrocities. | UN | وتعرض العديد من الأطفال لصدمات نفسية بسبب الفظائع التي شهدوها وهم يحتاجون بالتالي إلى دعم نفسي واجتماعي. |
Seven mobile teams in camps provide psychosocial support services, raise awareness and offer support to meet the needs of camp inhabitants. | UN | سبعة طواقم جوالة داخل المخيمات يقدمون خدمات دعم نفسي واجتماعي وتوعية ومناصرة لتأمين احتياجاتهم |
As a result of witnessing or experiencing extreme acts of violence, children have suffered great emotional distress and require psychosocial support. | UN | ونتيجة مشاهدة أو معاناة أعمال عنف شديد، فإن الأطفال يعانون من حالات كرب شديد ويحتاجون إلى دعم نفسي - اجتماعي. |
I had to support myself. | Open Subtitles | واضطررت الى دعم نفسي |