I count on the support and cooperation of all member States in fulfilling the important tasks and achieving the important goals that lie before the Commission. | UN | وأنا أعول على دعم وتعاون جميع الدول الأعضاء في الوفاء بالمهام الهامة التي تقع على عاتق الهيئة وتحقيق أهدافها الهامة. |
I shall rely on the support and cooperation of all delegations of the CD in performing this duty. | UN | وسأعتمد على دعم وتعاون جميع وفود المؤتمر في الاضطلاع بهذا الواجب. |
But most of all, I shall rely on the support and cooperation of all delegations of the CD in performing my duty on this particular issue. | UN | لكني سأعتمد، في المقام اﻷول، على دعم وتعاون جميع وفود مؤتمر نزع السلاح في أداء مهمتي بشأن هذه المسألة. |
I count on the support and cooperation of all member States in achieving the important goals of the Commission. | UN | وإنني أعتمد على دعم وتعاون جميع الدول الأعضاء في تحقيق الأهداف الهامة للهيئة. |
I will count on the support and cooperation of all Member States in achieving the important goals ahead of the Commission. | UN | وسأعول على دعم وتعاون جميع الدول الأعضاء في تحقيق الأهداف الهامة التي تنتظر الهيئة. |
I count on the support and cooperation of all member States in achieving the Commission's important goals. | UN | وأنا أعوّل على دعم وتعاون جميع الدول الأعضاء في تحقيق الأهداف الهامة للهيئة. |
The journey to achieve these development goals will, however, require the support and cooperation of all stakeholders, especially development partners. | UN | ومع ذلك، تستوجب رحلة تحقيق أهداف التنمية هذه دعم وتعاون جميع أصحاب المصلحة، وخاصة الشركاء في التنمية. |
We therefore count on the support and cooperation of all delegations in this endeavour. | UN | لذلك فإننا نُعوﱢل على دعم وتعاون جميع الوفود في هذا المجهود. |
I am confident that with the President's wisdom and experience, as well as with the support and cooperation of all Member States, this session will be able to fulfil its tasks. | UN | وأنا على ثقة من أن هذه الدورة ستتمكن من تنفيذ مهامها بنجاح بفضل حكمة الرئيس وخبرته وكذلك بفضل دعم وتعاون جميع الدول الأعضاء. |
However, the Court cannot succeed alone. The work of the Court is a common endeavour, dependent on the support and cooperation of all States parties, as well as other States, international organizations and civil society. | UN | بيد أن المحكمة لن تحقق النجاح بمفردها، فعملها يمثل مسعى مشتركا يتوقف على دعم وتعاون جميع الدول الأطراف والدول الأخرى، وكذلك المنظمات الدولية والمجتمع المدني. |
However, the Court cannot succeed alone. The work of the Court is a common endeavour, dependent on the support and cooperation of all States parties, as well as other States, international organizations and civil society. | UN | بيد أن المحكمة لا يمكن أن تحقق النجاح بمفردها، فعمل المحكمة هو مسعى مشترك يتوقف على دعم وتعاون جميع الدول الأطراف، فضلا عن الدول الأخرى والمنظمات الدولية والمجتمع المدني. |
We sincerely hope we will receive the support and cooperation of all Member States in the draft resolution's consensus adoption, as we believe that it offers a reliable approach to resolving the problem. | UN | ويحدونا أمل صادق أن نلقى دعم وتعاون جميع الدول الأعضاء في اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء، لأننا نعتقد أن هذا يوفر نهجا يوثق به لحل المشكلة. |
In striving to achieve this objective, the Committee relies on the support and cooperation of all Member States, as terrorism perpetrated by Al-Qaida, the Taliban and their associates can be defeated only by a sustained and comprehensive approach involving all States. | UN | وفي سعيها لتحقيق هذا الهدف، ستعتمد اللجنة على دعم وتعاون جميع الدول الأعضاء، حيث أنه لا يمكن هزيمة الإرهاب الذي يرتكبه تنظيم القاعدة وحركة الطالبان وشركاؤهما إلا باتباع نهج متواصل وشامل تشترك فيه جميع الدول. |
3. Ms. Miculescu (Romania) thanked the Committee for electing her and called on the support and cooperation of all Committee members in fulfilling her mandate. | UN | 3 - السيدة ميكولسكو (رومانيا): شكرت اللجنة على انتخابها وطلبت دعم وتعاون جميع أعضاء اللجنة لكي تفي بولايتها. |