Civil society also plays a key role in building public awareness about nuclear disarmament measures, and in encouraging their governments to support and implement disarmament measures. | UN | وتؤدِّي منظمات المجتمع المدني أيضاً دوراً رئيسياً في التوعية بتدابير نزع السلاح النووي، وفي تشجيع حكوماتها على دعم وتنفيذ تدابير نزع السلاح. |
529. First Objective: support and implement the voluntary repatriation of Afghan and Iraqi refugees. | UN | 529- الهدف الأول: دعم وتنفيذ عملية عودة اللاجئين الأفغان والعراقيين الطوعية إلى الوطن. |
Decisions adopted by the IAEA policy bodies aimed at further strengthening the effectiveness and improving the efficiency of IAEA safeguards should be supported and implemented. | UN | وينبغي دعم وتنفيذ القرارات التي تتخذها الهيئات السياسية للوكالة بهدف زيادة تعزيز فعالية وتحسين كفاءة ضمانات الوكالة. |
Decisions adopted by the IAEA policy bodies aimed at further strengthening the effectiveness and improving the efficiency of IAEA safeguards should be supported and implemented. | UN | وينبغي دعم وتنفيذ ما تتخذه هيئات تقرير سياسات للوكالة من مقرّرات تهدف إلى زيادة تعزيز فعالية ضمانات الوكالة وتحسين كفاءتها. |
In particular, the United States Department of Agriculture (USDA) has 80 years of experience in supporting and implementing cooperative programmes. | UN | وعلى وجه التحديد تراكمت لدى وزارة الزراعة في الولايات المتحدة خبرة 80 سنة في دعم وتنفيذ برامج التعاونيات. |
I should like to take this opportunity to convey to Mr. Kofi Annan, the Secretary-General, a message of support and encouragement from General Lansana Conté, the President of the Republic of Guinea, for the tireless efforts he has been making at the head of our Organization in order to promote and implement its lofty ideals. | UN | وأود أن أنتهز هذه الفرصة لإبلاغ السيد كوفي عنان، الأمين العام، رسالة تأييد وتشجيع من اللواء لانسانا كونتي، رئيس جمهورية غينيا، بسبب جهوده المتصلة في قيادة منظمتنا من أجل دعم وتنفيذ مبادئها السامية. |
It would also stress the need for consolidating and implementing the existing body of international humanitarian law and for the universal acceptance of such law. | UN | كما تؤكد الحاجة الى دعم وتنفيذ مجموعة القواعد الثابتة التـي تؤلف القانون الانساني الدولي والى قبول ذلك القانون. |
555. First Objective: support and implement voluntary repatriation to Afghanistan for individuals, families and groups. | UN | 555- الهدف الأول: دعم وتنفيذ عملية العودة الطوعية لأفراد والأسر والمجموعات إلى أفغانستان. |
564. Third Objective: support and implement voluntary repatriation to Somalia, in safety and with dignity. | UN | 564- الهدف الثالث: دعم وتنفيذ عملية العودة الطوعية إلى الصومال في أمان وبكرامة. |
Recommendation: The Council may wish again to call upon the United Nations system to fully incorporate gender into the integrated follow-up to recent global conferences, and to continue to strengthen its capacity to support and implement world conference commitments related to women’s human rights, women’s empowerment and the elimination of violence against women. | UN | التوصية: قد يرغب المجلس في أن يطلب مرة أخرى الى منظومة اﻷمم المتحدة أن تدمج منظور نوع الجنس دمجا كاملا في أعمال المتابعة المتكاملة للمؤتمرات العالمية اﻷخيرة، وأن تواصل تعزيز قدرتها على دعم وتنفيذ التزامات المؤتمرات العالمية المتصلة بحقوق اﻹنسان للمرأة وتمكين المرأة والقضاء على العنف ضد المرأة. |
15. As mentioned earlier, the principal role of the Centre is to support and implement the human rights programme developed by the relevant policy organs. | UN | ٥١ - كما ذكر آنفا، فإن الدور الرئيسي للمركز هو دعم وتنفيذ برنامج حقوق اﻹنسان الذي تضعه أجهزة السياسة العامة المختصة. |
As a result, the United Nations, in particular the United Nations Development Programme (UNDP), has been hampered in its ability to support and implement projects that benefit both Greek Cypriots and Turkish Cypriots in areas of common concern. | UN | ونتيجة لذلك، لاقت الأمم المتحدة، وخصوصا برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، عراقيل تعوق قدرتهما على دعم وتنفيذ المشاريع التي يفيد منها القبارصة اليونانيون والقبارصة الأتراك في المجالات ذات الاهتمام المشترك. |
Decisions adopted by the IAEA policy bodies aimed at further strengthening the effectiveness and improving the efficiency of IAEA safeguards should be supported and implemented. | UN | وينبغي دعم وتنفيذ ما تتخذه هيئات السياسة التابعة للوكالة من قرارات تهدف إلى زيادة تعزيز فعالية ضمانات الوكالة وتحسين كفاءتها. |
Decisions adopted by the IAEA policy bodies aimed at further strengthening the effectiveness and improving the efficiency of IAEA safeguards should be supported and implemented. | UN | وينبغي دعم وتنفيذ ما تتخذه هيئات السياسة التابعة للوكالة من مقرّرات تهدف إلى زيادة تعزيز فعالية ضمانات الوكالة وتحسين كفاءتها. |
Decisions adopted by the IAEA policy bodies aimed at further strengthening the effectiveness and improving the efficiency of IAEA safeguards should be supported and implemented. | UN | وينبغي دعم وتنفيذ ما تتخذه هيئات السياسة التابعة للوكالة من مقرّرات تهدف إلى زيادة تعزيز فعالية ضمانات الوكالة وتحسين كفاءتها. |
Decisions adopted by the IAEA policy bodies aimed at further strengthening the effectiveness and improving the efficiency of IAEA safeguards should be supported and implemented. | UN | وينبغي دعم وتنفيذ ما تتخذه هيئات السياسة التابعة للوكالة من مقرّرات تهدف إلى زيادة تعزيز فعالية ضمانات الوكالة وتحسين كفاءتها. |
23. Civilian personnel play a vital role in supporting and implementing complex peacebuilding efforts. | UN | 23 - ويؤدي الموظفون المدنيون دورا حيويا في دعم وتنفيذ جهود بناء السلام المعقدة. |
In my capacity as President of the General Assembly, I take this opportunity to emphasize the importance of supporting and implementing the decisions of the Assembly on decolonization in order to achieve the ultimate goal of the Second Decade: a world free of colonialism. | UN | وبصفتي رئيس الجمعية العامة، أغتنم هذه الفرصة للتشديد على أهمية دعم وتنفيذ قرارات الجمعية العامة المتعلقة بإنهاء الاستعمار من أجل تحقيق الهدف النهائي للعقد الثاني وهو: عالم خالٍ من الاستعمار. |
4. Welcomes the decision of the Commission to encourage the organizations of the common system to promote and implement innovative approaches, such as outreach initiatives, to attract, develop and retain the most talented men and women; | UN | 4 - ترحب بقرار اللجنة تشجيع المنظمات المشاركة في النظام الموحد على دعم وتنفيذ نُهج مبتكرة، مثل مبادرات التوعية، لاجتذاب أفضل المواهب من الرجال والنساء وتنمية قدراتهم واستبقائهم؛ |
Stressing the need for consolidating and implementing the existing body of international humanitarian law and for the universal acceptance of such law, | UN | وإذ تؤكد الحاجة الى دعم وتنفيذ مجموعة القواعد الثابتة التي تؤلف القانون اﻹنساني الدولي، وإلى قبول ذلك القانون على نطاق عالمي، |
Some Parties also reported on their specific efforts to implement the New Delhi work programme and reported on a variety of new and additional education, training and outreach activities, products and policies that have been developed to further Support the implementation of Article 6, as shown in box 1. | UN | 15- كما أعلنت بعض الأطراف عن الجهود الخاصة التي تبذلها لتنفيذ برنامج عمل نيودلهي وعن طائفة من أنشطة التعليم والتدريب والتوعية الجديدة والإضافية، والمنتجات والسياسات التي تم تطويرها لمواصلة دعم وتنفيذ المادة 6، على النحو المبين في الإطار 1. |
The role of UNDP in supporting the implementation of plans for institutional development and environmental protection was further affirmed. | UN | وجرى أيضا زيادة التأكيد على دور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في دعم وتنفيذ خطط التطوير المؤسسي والحماية البيئية. |
One of the key principles underpinning this strategy is the need to uphold and implement the multilateral treaties and agreements that exist in this area. | UN | وأحد المبادئ الأساسية التي تشكل هذه الاستراتيجية هو ضرورة دعم وتنفيذ المعاهدات والاتفاقات المتعددة الأطراف الموجودة في هذا المجال. |
(ii) support and execution of the automated procedures to upload field mission openings, lists of current missions and occupational groups from Nucleus to Galaxy; | UN | ' 2` دعم وتنفيذ العمليات الآلية لتحميل شواغر البعثات الميدانية، وقوائم البعثات الحالية، والفئات المهنية الواردة في نظام نيوكليوس على نظام غالالكسي؛ |
We call for the support and implementation of the recommendations of the conference and hope they will receive the unconditional support of the developed nations. | UN | وندعو إلى دعم وتنفيذ توصيات المؤتمر، كما نأمل أن تحظى بدعم الدول المتقدمة النمو غير المشروط. |