"دعنا نبقي" - Traduction Arabe en Anglais

    • Let's keep
        
    • let's just keep
        
    Let's keep the politics out of the ER tonight. Open Subtitles دعنا نبقي السياسة خارج قسم الطوارئ لهذه الليلة
    And, in the meantime, Let's keep that price tag between us. Open Subtitles و في هذه الأثناء، دعنا نبقي سر ذلك الثمن بيننا
    Stay behind the tape, please, gentlemen. Thank you, Let's keep it clean. Open Subtitles إبقوا خلف الشريط من فضلكم يا سادة دعنا نبقي الليلة نظيفة
    Let's keep the wife at a distance for now, as well. Open Subtitles دعنا نبقي زوجته بعيدة للوقت الحالي أيضًا.
    let's just keep that on the down low, huh? Done. Shh. Open Subtitles دعنا نبقي على هذا في المستوي الأدني ، أليس كذلك؟
    Let's keep our professional and our personal lives separate. Open Subtitles دعنا نبقي حياتينا المهنية والشخصية منفصلتين
    Well, Let's keep the important questions for when you're in. Open Subtitles حسنا, دعنا نبقي الأسئلة المهمة عندما تصل
    I've been wanting to talk to you about something. Let's keep those lightbulbs under 60 watts, huh? Open Subtitles كنت أنتظرك للتحدث مع بخصوص شيء دعنا نبقي تلك المصابيح تحت 60 واط ؟
    They don't know shit! Let's keep it that way. Open Subtitles إنهن لا يعرفن أي شيء دعنا نبقي كل شيء على حاله
    Let's keep this under wraps until the autopsy comes out. I don't want to start a panic. Open Subtitles دعنا نبقي هذا في طي الكتمان حتى تظهر نتائج تشريج الجثة لا أريد البدأ في نشر حالة من الذعر
    Setting aside the fact that I'll make sure you all live to regret this day, Let's keep the magic rolling. Open Subtitles بجانب حقيقة أني سأتأكد من عيشكم لليوم الذي ستندمون فيه على هذا دعنا نبقي الطابق مستور
    ... butsaynothingabouttheman. Let's keep this private, huh? Open Subtitles لكن قل لا شيء حول الرجل دعنا نبقي هذا أمرا خاصا , هاه؟
    Now, children, Let's keep our shirts on! Open Subtitles الآن، أطفال، دعنا نبقي قمصاننا علينا.
    Well, Let's keep it that way. Open Subtitles حسناً، دعنا نبقي الأمور على هذا الحال
    But in the future... Let's keep the communication lines open. Open Subtitles لكن في المستقبل... دعنا نبقي خطوط الإتصال تفتح.
    Let's keep it that way as long as we can. Open Subtitles دعنا نبقي الأمر كذلك قدر استطاعتنا
    Well, Let's keep his vehicle at least. Open Subtitles حسنا, دعنا نبقي عربته على الأقل
    Let's keep the feeling that this love of ours Open Subtitles دعنا نبقي على إحساس أن حبنا هذا
    - Good, Let's keep it that way, okay? Open Subtitles حسناً، دعنا نبقي الأمر هكذا، حسناً؟
    But Let's keep it between us, okay? Open Subtitles لكن دعنا نبقي ذلك سراً بيننا، حسناً؟
    Hey, uh, back there, what we talked about, let's just keep that between us, okay? Open Subtitles منذ قليل عمّا تحدثنا دعنا نبقي هذا الأمر بيننا، حسنًا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus