"دعنا نكون" - Traduction Arabe en Anglais

    • let's be
        
    • Let us be
        
    • Let's just be
        
    • Let's get
        
    • let me get this
        
    let's be optimistic and say we won't need that. Open Subtitles دعنا نكون متفائلون ونقول نحن لن نحتاج ذلك.
    let's be honest, Your Eminence, it's a very risky mission. Open Subtitles دعنا نكون صادقين, سماحتك, انها مهمة محفوفة بالمخاطر للغاية.
    And let's be honest, Maxine, you bring a lot of emotion. Open Subtitles دعنا نكون صادقين يا ماكسين تجلبين الكثير من العواطف
    For once, Let us be ahead of the other hospitals. Open Subtitles لمرة واحدة ، دعنا نكون سباقين عن المستشفيات الاخرى
    A King! Loved by my people! Let's just be simple! Open Subtitles الملك المحبوب من قبل شعبي دعنا نكون بسطاء فقط
    And besides... let's be real for a moment. Open Subtitles وإلى جانب ذلك دعنا نكون واقعيين للحظة واحدة
    let's be real about this, who will invest and how will you invest in it? Open Subtitles دعنا نكون صريحين من سيستثمر وكيف سيفعلها؟
    And then I saved your ass again when I found that camera in the teddy bear, so let's be clear. Open Subtitles ومن ثم أنقذت مؤخرتك مجدداً عندما وجدت آلة التصوير في ذلك الدب لذا دعنا نكون واضحين
    I appreciate your enthusiasm, but let's be real. Open Subtitles انا اقدر حماسك .. ولكن دعنا نكون واقعيين.
    Look, um, I know you're caught up in some big PR mess, but let's be real. Open Subtitles اسمع ، أأم ، أنا أعلم أنك حوصرت من قبل ضجة اعلامية ضخمه ولكن دعنا نكون واقعيين
    let's be strong, okay? The guy seemed suspicious. Let's go home. Open Subtitles دعنا نكون أقوى، اتفقنا؟ دعنا نذهب للمنزل
    Papa, let's be positive you know. Open Subtitles ‎بابا، دعنا نكون الإيجابيين الذين تعرفهم
    let's be honest, we all know what was going on there. Open Subtitles دعنا نكون أمناء, جميعنا يعرف ماذا كان يحدث وقتها
    Well, let's be careful now so we can be filthy rich later, huh? Open Subtitles حسنا، دعنا نكون حذرين حتى الآن يمكننا أن نكون قذرة الأغنياء في وقت لاحق، هاه؟
    If you're going to talk about World War II as if you personally won it, let's be clear where you were stationed. Open Subtitles إن كنت تنوي التحدث عن الحرب العالمية الثانية كما لو إنّك كسبتها شخصياً، دعنا نكون واضحين أين تم تنسيبك.
    Well, let's be honest... great pleasure to inform you that you are so locked Open Subtitles من دواعي , حسناً دعنا نكون واضحين كل سروري لأخبرك بأنك مقبوض عليك
    I mean it from the bottom of my heart, but let's be real. Open Subtitles أعني أنه من أسفل قلبي، ولكن دعنا نكون جدين.
    About that, let's be clear about one thing before this begins. Open Subtitles عن ذلك,دعنا نكون واضحين عن شيء واحد قبل أن يبدأ هذا الامر
    So please, just... Let us be messes together. Open Subtitles لذا رجاءً، دعنا نكون حطامًا مع بعضنا البعض
    I am happy, you are happy Let us be happy together Open Subtitles ¶ "أنا سعيدة أنت سعيد، دعنا نكون سعداء معاً" ¶
    Let's just be completely oblivious to everything except right here [Chuckles] Open Subtitles دعنا نكون غافلين تماماً حول كل شئ عدا كوننا هنا
    Let's get serious. What's it gonna take for all of this to go away? Open Subtitles دعنا نكون جديين, ماذا يتطلب الامر لكي ينتهي كل هذا؟
    let me get this straight. Open Subtitles دعنا نكون واضحين، تريد أن تتعاقد مع لاعب..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus