"دعوات لحضور" - Traduction Arabe en Anglais

    • invitations to
        
    • invited to attend
        
    The Executive Director sent invitations to the intergovernmental meeting to ministers responsible for the environment of all Governments. UN وأرسل المدير التنفيذي دعوات لحضور الاجتماع الحكومي الدولي إلى الوزراء المسؤولين عن البيئة في جميع الحكومات.
    The Executive Director sent invitations to the intergovernmental meeting to ministers responsible for the environment of all Governments. UN وأرسل المدير التنفيذي دعوات لحضور الاجتماع الحكومي الدولي إلى الوزراء المسؤولين عن البيئة في جميع الحكومات.
    The Centre also considered it crucial to receive notice of invitations to events at least one month prior to the date of event to arrange visas. UN كما اعتبر المركز أنه من الأساسي تلقي دعوات لحضور المناسبات قبل شهر على الأقل من موعدها لترتيب أمر تأشيرات السفر.
    The Director and members of the staff receive invitations to conferences and seminars which have to be declined because of the limited travel budget of UNIDIR. UN وتتلقى المديرة والموظفون دعوات لحضور مؤتمرات وحلقات دراسية لا يمكن تلبيتها بسبب شح ميزانية المعهد المخصصة للسفر.
    It was the understanding of the Committee that observers would be invited to attend such briefings and that the Journal announcement would draw the attention of both members and observers. UN وأفهمت اللجنة أنه سوف توجه إلى المراقبين دعوات لحضور مثل هذه الجلسات وأن اﻹعلان الذي يصدر في اليومية سوف يسترعي انتباه اﻷعضاء والمراقبين معا.
    The Director and members of the staff receive invitations to conferences and seminars, which have to be declined because of the limited travel budget of UNIDIR. UN ويتلقى المدير والموظفون دعوات لحضور مؤتمرات وحلقات دراسية لا يمكن تلبيتها بسبب محدودية ميزانية المعهد المخصصة للسفر.
    In addition, following consultation with my Special Representative, the hosts of three international meetings withdrew invitations to attend these meetings, which had previously been extended to the Provisional Institutions. UN إضافة إلى ذلك، سحب عقب مشاورات مع ممثلي الخاص مضيفو ثلاثة اجتماعات دولية دعوات لحضور هذه الاجتماعات كان قد سبق لهم أن وجهوها إلى المؤسسات المؤقتة.
    The Committee, where appropriate, will also consider extending invitations to attend meetings not only to designating States and States of nationality and of residence, but also to other relevant States identified by the Committee. UN وستقوم اللجنة، حسب الاقتضاء، بالنظر أيضا في توجيه دعوات لحضور اجتماعاتها لا إلى الدول صاحبة اقتراح الإدراج ودول الجنسية والإقامة فحسب، وإنما أيضا إلى الدول المعنية الأخرى التي تحددها اللجنة.
    The Group also decided that invitations to the resumed session would be extended in the manner set out in the provisional agenda and annotations under organizational matters, as indicated above. UN وقرّر الفريق أيضا أن تُوجّه دعوات لحضور دورته المستأنفة بالطريقة المنصوص عليها في جدول الأعمال المؤقت وشروحه في إطار البند المتعلق بالمسائل التنظيمية على النحو المبيّن أعلاه.
    Observer organizations are admitted to any Session of the IPBES Bureau or workshops, if they receive invitations to those meetings. " UN وتُقبل المنظمات المراقبة لدى أي دورة لمكتب المنبر أو حلقات عمله إذا تلقت دعوات لحضور تلك الاجتماعات.``
    9. The Secretariat will extend invitations to sessions of the Plenary and its Working Group[s] to accepted observer organizations. UN 9 - توجه الأمانة دعوات لحضور دورات الاجتماع العام وفريقه العامل [أفرقته العاملة] إلى المنظمات المراقبة المقبولة.
    ITU and the Technical Secretariat also extended invitations to one another to attend a large number of meetings over the course of the period under review. UN وتبادل الاتحاد واﻷمانة التقنية أيضا دعوات لحضور عدد كبير من الاجتماعات خلال الفترة قيد الاستعراض.
    I've expedited their invitations to your New Year's party. Open Subtitles أرسلت إليهم دعوات لحضور حفلك بمناسبة عشية رأس السنة
    The Group also decided that invitations to the resumed second session would be extended in the manner set out in the provisional agenda and annotations under organizational matters. UN وقرّر الفريق أيضا أن تُوجّه دعوات لحضور دورته المستأنفة بالطريقة المبيَّنة في جدول الأعمال المؤقت وشروحه في إطار البند المتعلق بالمسائل التنظيمية.
    At its fifth session, the Conference had decided that the intergovernmental organizations listed in CTOC/COP/2010/CRP.7, as orally amended, would receive invitations to attend future sessions of the Conference. UN 11- وكان المؤتمر قد قرَّر، في دورته الخامسة، توجيه دعوات لحضور دورات المؤتمر اللاحقة إلى المنظمات الحكومية الدولية المذكورة في الوثيقة CTOC/COP/2010/CRP.7 بصيغتها المعدّلة شفوياً.
    It is looking forward to receiving an invitation to contribute to such work, as outlined in paragraph 6 of annex V to decision 2/CP.17 and also looks forward to receiving invitations to attend relevant meetings and workshops. UN وهي تتطلع إلى تلقي دعوة للمساهمة في هذا العمل، حسبما هو مبين في الفقرة 6 من المرفق الخامس من المقرر 2/م أ-17، كما تتطلع إلى تلقي دعوات لحضور الاجتماعات وحلقات العمل ذات الصلة.
    The Internet is exploited in expanding their networks of individuals, movements and groups, as it allows the dissemination of information about their aims and facilitates the sending of invitations to various events and meetings. UN وتُستغل الإنترنت في توسيع نطاق شبكات أفرادهم وحركاتهم وجماعاتهم، لأنها تتيح نشر معلومات عن أهداف تلك الشبكات وتيسر إرسال دعوات لحضور مناسبات واجتماعات شتى.
    The Director and members of the staff receive invitations to conferences and seminars, which have to be declined because of the limited travel budget of UNIDIR. UN ويتلقى المدير والموظفون دعوات لحضور مؤتمرات وحلقات دراسية لا يمكن تلبيتها بسبب محدودية ميزانية المعهد المخصصة للسفر، غير أنهم يتلقون أيضا عددا من الدعوات التي تغطي المؤسسات المضيفة تكاليفها.
    42. In preparation for the Workshop, an open-ended team, comprising Geneva-based representatives of interested Member States from the region, held consultative meetings, after which invitations to the workshop were sent to States of the region. UN 42- وتحضيراً لحلقة العمل، عقد فريق مفتوح العضوية يتكون من ممثلي الدول الأعضاء المهتمة من المنطقة المقيمين في جنيف، اجتماعات تشاورية، وُجِّهت في أعقابها إلى دول المنطقة دعوات لحضور حلقة العمل.
    Representatives from UNESCO are regularly invited to attend and participate in ongoing Council events, including the World Design CapitalTM programme. UN وتُوجه بانتظام إلى ممثلي اليونسكو دعوات لحضور الأنشطة التي يضطلع بها المجلس وللمشاركة فيها، بما في ذلك " برنامج العاصمة الأفضل تصميما في العالم " .
    Seven NLD Central Executive Committee (CEC) members who had already been invited to attend the Convention (the other two, Daw Aung San Suu Kyi and U Tin Oo, remained under house arrest and reportedly were not sent an invitation) stated that their participation would be officially decided only after they had discussed the matter with Daw Aung San Suu Kyi. UN وذكر سبعة من أعضاء اللجنة التنفيذية المركزية للرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية الذين تلقوا دعوات لحضور المؤتمر (والعضوان الآخران هما داو أونغ سام سو كي ويو كيم بو لا يزالان يعيشان تحت الحجز المنزلي ويُقال أنهما لم يتلقيا دعوة وأن مشاركتهم سوف تتقرر رسميا بعد أن يناقشوا المسألة مع السيدة داو أونغ سان سو كي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus